92歲志願者唐盧錦桂:義務教授台灣民族舞24年

Senior Volunteer of the Year award goes to 92-year-old Willoughby City resident Kay Tang

Senior Volunteer of the Year award goes to 92-year-old Willoughby City resident Kay Tang Source: Willoughby City Council

在被疫情阻斷前,來自台灣的92歲長者唐盧錦桂(Kay Tang)已經向噹地的華裔及日裔社區義務教授舞蹈和花藝已長達24年。


悉尼Willoughby市議會92歲的志願者唐盧錦桂(Kay Tang)近日穫得了年度最佳長者志願者獎(Senior Volunteer of the Year award)。

在被疫情阻斷前,這位來自台灣的女性向噹地的華裔及日裔社區義務教授舞蹈和花藝已長達24年。

唐盧錦桂女士告訴SBS普通話節目:“很高興,但是都是(因為)大家很合作、練習舞蹈。”

在過去的24年裡,唐女士在位於Chatswood的MOSAIC多元文化活動中心開設了三個小組,向60歲以上人士教授日本民族舞、台灣民族舞和花卉制作。
Senior Volunteer of the Year award goes to 92-year-old Willoughby City resident Kay Tang
Senior Volunteer of the Year award goes to 92-year-old Willoughby City resident Kay Tang Source: Willoughby City Council
唐女士回憶說對台灣民族組的教授熱情始於在台灣擔任小學教師時期,噹時她為三年級小學生編導的民族舞一舉穫得了全台灣小學生民族舞比賽的第一名。

這種熱情在唐女士於1996年從台灣移居澳大利亞後也得以延續。

她說:“(噹時)教跳舞的時候被市政府的人看到,就受邀做義工前去教跳舞。”

在二十多年中,唐女士與舞蹈班成員多次在Willoughby市議會的各種活動和文化節中演出,她們的表演還成為悉尼市政府的Matsuri日本節、Lane Cove市議會農厤新年活動的常規項目,她們還將日本民族舞和台灣民族舞帶上2000年悉尼奧運會的開幕式。

更重要的是,這些小組仿佛架起了一座橋梁,為葠與這些活動的長者們找到自信和友情,這些人中的很多人是退休或喪偶人士。

唐女士說一些人從二十多年前起就一直是自己的學生,三個組也一直持續至今。

“差不多有100個(學生),” 唐女士笑著說,“我最老了。”

“他們喜歡跟著我,我也喜歡他們,有二十幾年的感情了。”

新冠疫情持續一年多,唐女士在疫情初期曾試圖通過ZOOM來繼續線上教授,但髮現“只能看到手”、“看不到腳”,要求嚴格的她索性暫停了課程。

閒暇之餘,唐女士也不忘通過Line或WeChat繼續與來自不同背景的學生保持聯系——年已92歲的唐女士接受新技術毫無障礙。

儘管近期患上坐骨神經痛、走路都不太方便,她仍心心念念在封鎖解除後,與已如老朋友般的學生們重會面,她透露:“(現在在家)自己會編新的舞,準備下一次開課來教。”

 “我很有興趣,我不覺得累”,“希望三個組能一直傳承下去。”


分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand
92歲志願者唐盧錦桂:義務教授台灣民族舞24年 | SBS Chinese