'Call it a day' 源自更早期的說法 'call it half a day''。這句話在1830年代被使用,當時指的是工人提早下班、還沒到一天結束就離開。到了1919年,簡短版本 'call it a day' 開始普遍使用,意思是「結束工作」,當天不再繼續工作。
隨著時間過,這個用詞成為在各種情況下簡單表達「係咁先啦」的常見用語。你幾乎可以在任何地方聽到這句話。
當你辛苦上班一整天之後,終於下班
- We've had a lot of meetings. Let's call it a day.
當你完成一個計劃或者活動
- I've been gardening all morning. I’m ready to call it a day.
任何你想停止手上工作的時候
- Have you played enough basketball? Ok, let’s call it a day, then.
當你很累的時候
- I've been cleaning the house all morning — time to call it a day.
點擊此處收聽《Words We Use》完整系列!
本集節目亦可於 Spotify 及 Apple Podcasts 收聽。
Credits:
Host: Yanni Chow
Written by: Josipa Kosanovic
Graphic design: Dory Wang
Educational consultant: Professor Lynda Yates
Produced by: Josipa Kosanovic, Yanni Chow
SBS 中文堅守《SBS 行為守則》等政策,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。SBS 廣東話及 SBS 普通話均已為大眾服務超過 40 年。歡迎在每天早上 9 至 11 時透過 SBS Radio 1 收聽廣東話節目及在每天早上 7 至 9 時收聽普通話節目,或透過 SBS Audio App 手機應用程式收聽直播、節目重溫及其他語音內容。按此進一步了解 SBS 中文。


