【對話後浪】你的婚禮,你到底能做多少主

Mixed marriages

Source: Pixabay

有人結婚不搞任何儀式,輕輕地我結了,併不想搞得太忙,我揮一揮衣袖,不髮出一包喜糖。也有人反复再婚依然廣髮英雄帖,像開武林大會。(點擊封面圖片,收聽“後浪”有趣談話)


從幾千年前的西週開始,中國就有非常嚴格的婚禮禮儀。《禮記·昏義》裡面就指出了“婚姻大事”不可兒戲。但是,你可能不造,婚禮的婚,最早還就沒有女字旁,就是“昏”禮,所以後來有人才開玩笑說,女人髮了昏才結婚。其實,在最初,“昏禮”說的是一個時間概念,而且你是不是髮現,其實現在不同地方的婚禮時間各地都不太一樣。

有人結婚不搞任何儀式,輕輕地我結了,併不想搞得太忙,我揮一揮衣袖,不髮出一包喜糖。也有人反复再婚依然廣髮英雄帖,像開武林大會一樣邀請熟和不熟的人紛紛前往。婚禮究竟需不需要一個盛大的儀式,在澳洲的華人朋友們,你們還記得自己噹年的婚禮嗎?

有意思的是,今天的幾位嘉賓中,有好幾位都曾經幫親友擔任過婚禮司儀,作為婚禮司儀,又是怎樣一番滋味呢?

本文系SBS中文原創內容,未經許可,不得轉載。如需內容合作,請來函聯系:chinese@sbs.com.au或 mandarin.program@sbs.com.au)
歡迎收聽澳大利亞最親民的中文聊天類節目-《對話後浪》。



分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand