Lost in Translation

Culture

Source: K.Loesche

Words are the building blocks of any anguage. They allow us to articulate ideas and to create vivid and detailed pictures in the imagination of others. As a consequence, translations are always some kind of interpretation, too.


Rarely everything is exactly the same, one or the other can be lost. Us Germans don’t want to be any  longer "lost in translation”. Therefore SBS correspondent Katharina Loesche welcomes Chris Dammann in the studio. Chris is the founder and managing director of Dammann German English Translations and certified Naati translator himself. He explains how to successfully bypass the translation pitfalls in everyday life.
Culture
Chris Dammann Source: K.Loesche

Share
Follow SBS German

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and German-speaking Australians.
Discover extraordinary books that will make a difference in your child's life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
German News

German News

Watch it onDemand