L’archivio di Ellis Island, a New York, ha conservato le registrazioni audio di centinaia di interviste con migranti che nella prima metà del ‘900 sono arrivati nella Grande Mela. Molti di loro venivano dall’Italia.
“Ti senti italiano o americano? Quasi nessuno risponde italiano, per il senso di gratitudine nei confronti degli Stati Uniti” - Giulia Guarnieri
Intervistati in età avanzata, alcuni addirittura centenari, raccontano il loro arrivo, il lungo viaggio via nave, i loro ricordi dell’Italia. Giulia Guarnieri, docente presso il Dipartimento di Italianistica del Bronx Community College (US), ha analizzato una quarantina di queste interviste dal punto di vista linguistico, cercando di capire quali sono le dinamiche alle base del cosiddetto “code-switching”, ovvero il passaggio dall’inglese all’italiano, o dall’inglese al dialetto, nel corso del discorso e spesso all’interno della stessa frase.
Potrebbe interessarti anche

"Diaspore Italiane" a New York