ดีแลน เจ ฮาร์ทมันน์ (Dylan J Hartmann) ชาวออสซี ที่ใช้ภาษาไทยได้ดีจนกลายเป็นนักแปลอาชีพในออสเตรเลีย เขาเล่าถึงเส้นทางการเรียนภาษาไทย ที่เริ่มตั้งแต่อ่านหนังสือเรียนของเด็กชั้นประถม จนมาอ่านวรรณกรรมไทยรางวัลซีไรต์ได้ในที่สุด เขายังพูดถึงการทำงานแปลอาชีพ และอธิบายลักษณะการแปลภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน เป็นอังกฤษแบบออสเตรเลีย ที่เขาแปลให้แก่บริษัทชั้นนำหลายแห่ง
คุณสามารถติดตามข่าวสารล่าสุดจากออสเตรเลียและทั่วโลกเป็นภาษาไทยจากเอสบีเอส ไทย ได้ที่เว็บไซต์ sbs.com.au/thai บันทึกเว็บไซต์ของเราเก็บไว้ในบุ๊กมาร์ก เพื่อไม่ให้ท่านพลาดสถานการณ์ล่าสุด
นอกจากนี้ คุณยังสามารถรับฟังข่าวสารล่าสุดเป็นภาษาไทยผ่านทางวิทยุออนไลน์ได้ที่แอปฯ SBS Radio
Share





