Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

'Mr S***thole': Facebook apologies for mistranslation of Xi Jinping's name

Facebook is working to find out how Chinese leader Xi Jinping’s name appeared as “Mr S***thole” in posts on its platform when translated into English from Burmese.

Myanmar State Counselor Aung San Suu Kyi (R) greets with Chinese President Xi Jinping as part of his official visit.
Myanmar State Counselor Aung San Suu Kyi (R) greets with Chinese President Xi Jinping as part of his official visit. Source: Pool European Pressphoto Agency

Facebook has apologised for a distasteful mistranslation of Chinese President Xi Jinping's name from Burmese language posts during his much-touted visit to Myanmar.

His two-day visit to Myanmar's capital Naypyidaw was the first made by a Chinese leader in almost two decades. 

But the historic moment was dimmed by the automatic translation feature on Myanmar's Facebook page - which rendered Xi Jinping's name from Burmese into English as “Mr S***thole”. 

The error most notably appeared on the official Facebook page of Myanmar's civilian leader Aung San Suu Kyi.

China's President Xi Jinping.
China's President Xi Jinping. Source: AAP

News that makes sense

Your trusted source for staying up-to-date with the world around you. Get free daily news updates and analysis, straight to your inbox.

By subscribing, you agree to SBS’s terms of service and privacy policy including receiving email updates from SBS.

"Mr S***thole, President of China arrives at 4 PM," said a translated announcement posted earlier Saturday.

"President of China, Mr. S***thole, signed a guest record of the house of representatives," it continued. 

Facebook said it was sorry and blamed a technical glitch.

"We fixed a technical issue that caused incorrect translations from Burmese to English on Facebook. This should not have happened and we are taking steps to ensure it doesn't happen again. We sincerely apologize for the offence this has caused," a Facebook spokesperson said.

Facebook said it did not have Mr Xi's name in its Burmese translations data.

In cases such as those, Facebook's system guesses and replaces them with words that have similar syllables.

social media
Social media apps Facebook, Twitter and Instagram Source: AAP

The company tested similar words in Burmese, and other words that start with "xi" and "shi" in Burmese, which use the same character, were also translated as "s***thole," Facebook said. 

Tech-nascent Myanmar loves Facebook.

The platform is the most popular site for news, entertainment and chat  - many even see it as synonymous with the internet.

Politicians and government agencies also use it for official statements and announcements. 

The site - which has more than two billion users globally - is restricted in China.


2 min read

Published

Updated

Source: AFP, SBS



Share this with family and friends


Get SBS News straight to your inbox

Sign up now for daily news from Australia and around the world. You can also subscribe to Insight's weekly newsletter for in-depth features and first-person stories.

By subscribing, you agree to SBS’s terms of service and privacy policy including receiving email updates from SBS.

Follow SBS News

Download our apps

Listen to our podcasts

Get the latest with our News podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS

SBS World News

Take a global view with Australia's most comprehensive world news service

Stream now

Watch the latest news videos from Australia and across the world