語言复興的過程等於“喚醒睡美人”?

Bilingual signage is now commonplace in Wales, where the Welsh language has been revived

Bilingual signage is now commonplace in Wales, where the Welsh language has been revived Source: Getty

聯合國教科文組織表示,無法估計人類厤史上已經有多少種語言消失。 點擊圖片收聽詳細報道。


現在,澳大利亞國家檔案館的任務是在舊錄音、錄像帶不能再使用之前,保存數千小時的視聽記錄,其中一些記錄包括稀有的原住民語言。

那麼,人類通過嚐試保留或复興一種語言會穫得什麼呢?這真的重要嗎?

“讓睡美人醒過來。” 一位學者這樣描述語言研究領域复興的過程。

這個行動起源於第二次世界大戰後希伯來語的复興。而在澳大利亞,原住民語言的f复興也取得了一些成功。

阿德萊德大學語言學教授和瀕危語言機構主席扎克曼教授(Ghil’ad Zuckermann)說,許多語言都曾遭受過“殺害”。原因包括政府政策以及學習者缺乏資源等。

下面我們就來聽聽理查茲女士(Jenna Richards) 和她的家人關於复興Barngarla語言的另一版本的睡美人故事。

澳大利亞人必鬚與他人保持至少1.5米的社交距離,請查看您所在州或領地的最新社交限制措施。

如果您出現感冒或流感症狀,請留在家中併致電家庭醫生或全國冠狀病毒健康信息熱線1800 020 080安排測試。

SBS致力於用63種語言報道最新的COVID-19新聞和信息,詳情請前往:sbs.com.au/coronavirus



分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand
語言复興的過程等於“喚醒睡美人”? | SBS Chinese