Maridel Martinez
Kasama ko ngayon ang ating kababayan na Palanca Awardee na si Ricardo Magno at may akda ng "The Encounter". Magandang araw, Ricardo!
Ricardo Magno
Magandang araw, Maridel and hello sa lahat ng mga nakikinig sa atin sa SBS.
Maridel Martinez
Maraming salamat sa panahon mo.
Ricardo Magno
Maraming salamat din for having me here.
Maridel Martinez
"The Encounter", ito ba ay kuwento ng pagkikitang muli o nagkitang muli o nagkita sa unang pagkakataon?
Ricardo Magno
In a way all three. So ang bida natin dito ay isang migrant nurse na nagtatrabaho sa aged care, pero ito rin ay kwento ng kanyang pagtatagpi-tagpi ng mga folklore or children's story na kinukwento sa kanya ng nanay niya noong bata pa siya, so habang pinapanood natin ang palabas malalaman natin, ano nga ba yung mga sikreto na tinatago ng nanay niya na sinusubukang ikwento sa kanya pala noon through the children' stories.
Ito ay series of encounters with a lot of different truths, a lot of different secrets, so it's a story about family, about migration, about memory and also miss making in a way.
Maridel Martinez
Para sa ating mga Pinoy na lumaki sa Pilipinas, malaking bahagi ng kabataan natin yung mga kwento ni Lola Basyang hindi ba? insan inaakala na nating totoo parang hindi na rin natin masabi Minsan inaakala natin kung ano 'yung totoo at ano 'yung hindi, kung ano 'yung kwento-kwento lamang.
Ricardo Magno
Yes and dito sa play na ito makikita natin na minsan may mga nakapaloob pa pala na ibang mga meaning or ibang mga hidden messages dun sa mga kwento na ito at ito ang ina-unearth ng bida na si Solidad-'yun ang pangalan niya sa play. Si Solidad sinusubukan niyang alamin, ano nga bang ibig sabihin nito, kasi in a way nasubukan din kasi niyang kalimutan yung kanyang nakaraan tapos in a way the past is haunting her again and now she has to reencounter everything.
Maridel Martinez
So para rin sa ating mga naninirahan sa ibang bansa, minsan nangyayari rin yun di'ba, nakakalimutan natin 'yung nakaraan sa sobrang tagal nating naninirahan dito at sa pagiging busy ng buhay.
Ricardo Magno
Oo, sa kabisihan ng buhay, so valid naman that sometimes when we assimilate, may mga bagay na medyo nagbabago no?
In terms of our perspective, in terms of our behaviour, sometimes even in our beliefs so nagbabago talaga ang mga bagay. So si Solidad ang ating bida sa play, meron siyang Gen Z na anak na ang pangalan ay si April at si April dito na siya lumaki and lagi niyang sinasabi is that she doesn't feel Australian enough but also doesn't feel Filipino enough at it.
Ito ay isa sa mga trigger kung bakit binabalikan ngayon ni Solidad yung mga kwento ng nanay niya at kung ba paano nilang dalawa ni April na-discover 'yung mas mabigat or complex na family history talaga nila na pinakatatago-tago pala nitong si lola.
Maridel Martinez
At siguro ito yung isa sa mga tinatawag nating karanasan ng maraming mga Pilipino na isinilang na dito sa Australia.
Ricardo Magno
Oo, totoo ’yan. Actually, ang dami ko ngang naririnig sa mga kaibigan ko na dito na lumaki na naghahanap talaga sila ng ways to reconnect more with their Filipino identity. Kasi karamihan—hindi naman lahat, ano—pero marami na kapag dito na sila lumaki, ang sinasabi lagi ng magulang ay mag-focus na sila sa kanilang bagong buhay dahil Australiano na sila. Hindi na sila natutong mag-Tagalog o ibang Filipino language, etcera, so marami talagang mga desire to reconnect with our Filipino identity.
Maridel Martinez
Siguro ito yung mga henerasyon ng mga sinaunang migrante na kung saan mabibilang mo pa lamang yung mga Pinoy at mahirap maghanap ng sarili mong komunidad.
Ricardo Magno
Totoo, iba-iba rin ’yan siyempre at iba-iba rin ang karanasan ng mga migrante, kaya iba-iba rin ang nagiging paraan to assimilate. Kasi siyempre, sometimes when we immigrate, our priority muna is survival, ’di ba? At ang mga bagay-bagay na kaugnay ng ating pagkakilanlan, parang iyon ang nagti-take ng backseat.
minsan nangyayari nga iyon so dito supply na ito makikita natin yung importance of going back to family, going back to your roots and learning more about your identity, so very Filipino actually yung value of, you know.
spk_2
em kahalagahan ng pamilya despite everything that's happening, this one is a monodrama which means na iisang actor lang is playing all of all of the characters, so yung character ng nanay, character ni Lola, character nung apo na Gen Z na dito na lumaki, all are played by one actor at yun na is si Mayan Etanero from the cultural center of the Philippines. yun
spk_2
hindi naman em actually second monodrama na niya ito kasi dati em we staged a Sang, which was an adaptation of Rodivas Palang ka awdi ang unang Aswang em sa La Mama Theater dito sa Melbourne nung 2024, so monodrama din yun, so inaway sanay na siyang malito sa mga characters
spk_1
na ito. so ito pala yung mal Dorian Gray na kwento pero iba't iba exactly,
spk_2
exactly so if ah if you've seen ah.
spk_2
Dorian Gray dito sa Melbourne, it's similar in the format.
spk_1
so ano naman ang naging punla o binhi sa kwentong ito Ricardo
spk_2
actually ito ay nagmula sa isang usapan with another friend of mine si Gan Luarca isang playwright sa Pilipinas, kung saan nag-iisip kami ng mga kuwentong pwedeng ibahagi.
spk_2
dito sa Australia at siya yung unang nakaisip na bakit hindi 3 generations of Filipinos at ang realization ko nga, oo nga ano kasi 3 generations of Filipinos, let's say may isang generation na lumaki sa Pilipina, isang generation na nag migrate at yung third generation na dito na lumaki, even though they're all Filipinos, magkakaiba na lahat ng experience, therefore magkakaiba ang mga perspective nila.
spk_2
and with one actor playing all of these, ang hope namin ay mapakita pa rin yung through line or yung mga threads na kahit magkakaiba yung perspective eh meron pa ring pagkakapareho kahit papaano,
spk_1
at yun yung ah pag kaugnayan ng pamilya.
spk_2
yes and in a way em yung search for identity palagi naman yan.
spk_1
kasi diba kahit naman sa Pilipinas yung yung lola natin yung nanay natin yung anak magkakaiba rin yung perspective siguro mas pinapalawak pa nito yung usapin kung yung karanasan at paninirahan ay sa ibang bansa at ibang
spk_2
yes mas pinapalawak at pinapalalim pero very interestingly we are doing it through the lens of folklore, kasi kakaiba ang folklore or mga kuwentong bayan ang question dito ay kapag nangibang bayan ka ano ngayon ang meaning sa iyo or ang ibig sabihin na ng mga folklore na ito at sinasabi nila na mahalaga ang folklore dahil kumbaga metaphor siya or nagkacry ito ng mga symbolism tungkol sa mga experiencias at mga bagay.
spk_2
bagay at mga perspective, kaya't minsan kahit napupupunta tayo sa ibang bansa, kung meron pa rin tayong understanding of our folklore, mas nadedep din yung understanding natin of our identity and our culture. at
spk_1
yan nangaalamin natin partikular sa isang natatanging araw para sa mga Pinoy
spk_2
Yes, so sa April 11, that's a Saturday 6 PM, meron kaming community night sa mga 4 hour Filipino audience, so ang kailangan lang nila gawin ay ilagay ang code na VIP1 and then they can get free tickets to the show, so that's at the Bowery Theater at Saint Albans. tula
spk_1
ang dulabay na ito ay nasa Ingles o Filipino
spk_2
primarily in English kasi syempre gusto rin nating makaknect sa ating mga other audiences dito sa Melbourne, kasi very diverse ang audiences.
spk_2
dito pero may mga parts in Filipino kasi syempre hindi natin hindi natin gustong mawala yung pagka Pilipino yung essence na iyon, so kung may manonood na hindi sila marunong mag Filipino maiintindihan nila pero kung marunong ka mag Filipino mas mapapalalim yung experience mo. The
spk_1
encounter ngayong Abril, maraming salamat Ricardo Magno.
spk_2
maraming salamat Maridel and thank you to the SBS team. Hope to see you on Saturday, April 11 at the show.
spk_0
Nice bang makinig ng iba pang kuwento na tulad nito?
spk_3
makinig sa Apple Podcast, Google Podcast, Spotify o sa iba pang podcast app.
END OF TRANSCRIPT