SBS Examines: Esta palabra se usó para insultar al padre de Concetta. Ella la usa como un término de orgullo

Untitled design.png

Estos inmigrantes griegos e italianos comparten sus experiencias en Australia y su lugar en esta nación. Credit: SBS Examines

El término se usó como insulto hacia los inmigrantes griegos e italianos que llegaron después de la Segunda Guerra Mundial. Pero las generaciones posteriores han reivindicado el término "wog", redefiniendo su identidad cultural.


ADVERTENCIA: Este episodio utiliza lenguaje que algunos podrían considerar ofensivo.

Concetta Caristo es una “wog” orgullosa. Pero a su padre, la palabra le fue escupida con furia.

"Lo uso como un término de orgullo. De verdad que sí. Y obviamente creo que se basa en el tono. Si alguien me lo dijera en ese tono mordaz, estoy segura de que me molestaría, me sorprendería muchísimo, lo que para mí demuestra el gran avance que ha tenido [la palabra]", declaró la comediante y presentadora de Triple J a SBS Examines.

“Mi padre, que nació aquí, decía: ‘Sí, se usaba con virulencia por ser diferente’". Así que es un cambio bastante notable.

El término se originó a partir del insulto "dago".

"Dago, en cierto modo, se deja de usar y... se reemplaza por el insulto ‘wog’, explicó el Dr. Andonis Piperoglou, experto en diásporas globales y greco-australiano, quien agregó que el término originalmente significaba infestación o enfermedad.

El exfutbolista de los Socceroos Peter Katholos, quien llegó a Australia desde Grecia a los nueve años, recuerda que se usaba la palabra "wog" en su contra.

"Hubo momentos en los que me llamaban ‘wog’, muchas, muchas veces", dijo.

"Te miraban como a un extraño, como si dijeran: '¿Qué haces en nuestra tierra?'. No se imaginaban que esta gente que venía del extranjero estaba aquí para trabajar duro y, básicamente, para ayudar a construir este país, algo que hicieron los migrantes".

Si bien la palabra "wog" tiene un significado complejo para muchos australianos, el Dr. Piperoglou afirmó que la misma ha ayudado a forjar una nueva identidad cultural del migrante.

“La diáspora de estos grupos del Mediterráneo empiezan a autoidentificarse y reivindicar cierto tipo de australianidad alternativa que se opone y desafía algunas de esas interpretaciones monoculturales sobre lo que constituye un buen australiano”.

Este episodio de SBS Examines celebra los 50 años de SBS, reconociendo a algunas de las primeras audiencias migrantes de la emisora, asi como sus contribuciones a la Australia moderna.

Escucha el podcast presionando el ícono de reproducción que se encuentra al principio de la página.


Share
Follow SBS Spanish

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Spanish-speaking Australians.
Learn about Australia's past in the present through some of our most influential Hispanic migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Spanish News

Spanish News

Watch in onDemand
SBS Examines: Esta palabra se usó para insultar al padre de Concetta. Ella la usa como un término de orgullo | SBS Spanish