จะเป็นนักแปลหรือล่ามในออสเตรเลียต้องเตรียมตัวอย่างไร

Focus on Chinese Dictionary - 梦 Meng (Dream): Australia Explained – Translating and interpreting

Translating and interpreting use completely different skill sets. Source: Moment RF / Adrienne Bresnahan/Getty Images

หากคุณพูดได้สองภาษา คุณอยากใช้ทักษะของคุณช่วยเหลือผู้อื่นไหม อาชีพนักแปลและล่ามอาจเหมาะกับคุณ ในออสเตรเลีย คุณสามารถฝึกอบรมเพื่อรับประกาศนียบัตรจาก TAFE ไปจนถึงระดับปริญญาโทก่อนที่จะได้รับการรับรอง บทความนี้จะช่วยคุณวางแผนเส้นทางสู่การเป็นนักแปลหรือล่ามที่ได้รับรองวิชาชีพ


ประเด็นสำคัญ
  • เส้นทางสู่การประกอบอาชีพด้านการแปลและล่ามในออสเตรเลียมีโครงสร้างที่ชัดเจนมาก
  • ทุกคนต้องเข้ารับการทดสอบ NAATI เพื่อทำงานในสาขานี้
  • การแปลและการล่ามจะถูกทดสอบแยกกัน
  • NAATI ต้องการผู้สมัครที่มีความสามารถทางภาษาอังกฤษระดับ IELTS 6

    ออสเตรเลียมีภาษาที่เข้ามาใหม่และภาษาที่กำลังเติบโตในประเทศ เรากำลังประสบปัญหาขาดแคลนล่ามและนักแปล โดยเฉพาะอย่างยิ่งในภาคสาธารณสุขที่ต้องการล่ามที่มีทักษะสูง ซึ่งรวมถึงภาษามือออสเตรเลีย (Australian Sign Language หรือ AUSLAN) และภาษาพื้นเมืองของออสเตรเลีย

    หากคุณมีความเชี่ยวชาญทั้งภาษาอังกฤษและภาษาที่เป็นที่ต้องการในตลาดแรงงาน คุณอาจเคยพิจารณาที่จะได้รับใบรับรองการแปลและการล่าม (Translating and Interpreting credentials) มาดูกันว่ามีขั้นตอนอะไรบ้างก่อนที่คุณจะประกอบอาชีพล่ามและนักแปลได้

    การแปลและการล่ามใช้ทักษะเดียวกันหรือไม่

    อาชีพนักแปลและล่ามไม่เหมือนกัน การล่ามเกี่ยวข้องกับภาษาพูดที่เกิดขึ้น ณ ขณะนั้น ในขณะที่การแปลเน้นที่เนื้อหาที่เป็นลายลักษณ์อักษร

    ที ผู้สอนภาษาและการแปลและการตีความกล่าวว่า “หากมองจากภายนอก อาชีพทั้งสองดูคล้ายกัน”

    "คนภายนอกมักคิดว่าคุณแค่เอาคำพูดมาแปลความหมายเฉยๆ จะมีอะไรผิดพลาดได้ล่ะ" แต่จริงๆ แล้วการแปลและล่ามเป็นทักษะที่แตกต่างกันโดยสิ้นเชิงและใช้กลยุทธ์ที่ไม่เหมือนกัน"

    เธอเชื่อว่าการแปลช่วยให้คุณได้ไตร่ตรองถึงสิ่งที่คุณรู้เกี่ยวกับหัวข้อนั้น ๆ และได้ฝึกฝนวิธีการถ่ายทอดความคิดให้ดีที่สุด เพื่อให้ผู้ชมหรือผู้อ่านจากวัฒนธรรมอื่นได้รับข้อความที่ตรงกับความหมายต้นทาง ในทางตรงกันข้าม การล่ามมักมาพร้อมกับความเร่งด่วนและฉับพลัน

    “คุณต้องอาศัยความคล่องแคล่วว่องไวในทันที และความละเอียดถี่ถ้วนในการค้นคว้าและความพร้อมจากการเตรียมตัว" ทีกล่าว

    Daim slide ua presentation: Qhia txog teb chaws Australia cov kev txhais lus thiab txhais ntawv.
    ล่ามและนักแปลภาษามือ AUSLAN ที่ได้รับการรับรองเป็นที่ต้องการอย่างมาก Credit: SolStock/Getty Images

    ต้องเริ่มจากตรงไหน

    เส้นทางนี้เริ่มต้นด้วยการมีวุฒิการศึกษาที่ได้รับรองอย่างเป็นทางการ คุณมีตัวเลือกตั้งแต่การรับรองจากสถาบัน TAFE ไปจนถึงปริญญาโท

    คุณต้องสร้างทักษะและเตรียมตัวให้พร้อมสำหรับข้อสอบ NAATI เพื่อทำงานเป็นนักแปลหรือล่ามที่ได้รับการรับรอง

    NAATI หรือ National Accreditation Authority for Translators and Interpreters คือหน่วยงานรับรองระดับชาติสำหรับนักแปลและล่าม และมีหน้าที่กำหนดและรักษามาตรฐานวิชาชีพสำหรับนักแปลและล่าม

    ทีกล่าวว่าจะประกอบอาชีพนี้ได้ต้องได้รับการรับรองจาก NAATI ก่อนที่จะลงทะเบียนกับเอเจนซี่ต่างๆ ให้มากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้เพื่อรับงาน

    “ดังนั้นกระบวนการนี้อาจใช้เวลาตั้งแต่หกเดือนถึงสองปีครึ่งเพื่อเตรียมตัว”

    ทักษะภาษาต้องอยู่ระดับไหน

    คุณจะต้องมีหลักฐานยืนยันความสามารถทั้งในภาษาอังกฤษและภาษาอื่นอีกภาษาหนึ่ง เพื่อจะเข้าเรียนหลักสูตรการแปลและล่าม

    ในทำนองเดียวกัน NAATI ก็ต้องการหลักฐานยืนยันระดับภาษาของคุณก่อนจะออกใบรับรองให้

    มารินา มอร์แกน อาจารย์อาวุโสของสถาบัน TAFE รัฐเซาท์ออสเตรเลีย ซึ่งเปิดสอนหลักสูตรที่ได้รับการรับรองจาก NAATI กล่าวว่า

    NAATI มักกำหนดความสามารถการใช้ภาษาอังกฤษที่ระดับ IELTS 6 และผู้สมัครต้องมีความรู้เกี่ยวกับสถานการณ์ข่าวสารปัจจุบัน และรู้จักคำศัพท์และศัพท์เฉพาะอย่างน้อยในระดับที่คนทั่วไปรู้จักเกี่ยวกับหัวข้อใดหัวข้อหนึ่ง
    Cov kev totaub zoo txog tej xwm txheej tshwm sim tam sim no yuav pab kom muaj peev xwm sib tham txog tej no.
    การล่ามนั้นเป็นกระบวนการที่รวดเร็วและตอบสนองต่อสถานการณ์ Source: Moment RF / Witthaya Prasongsin/Getty Images

    มีหลักสูตรอะไรเปิดสอนบ้าง

    มีหลักสูตรที่ได้รับการรับรองจาก NAATI มากมายที่ออกแบบมาเพื่อให้ตรงกับเป้าหมายของคุณ รวมถึงประกาศนียบัตรและใบรับรองจากมหาวิทยาลัยและสถาบัน TAFE

    มารีนากล่าวว่า ข้อกำหนดขั้นต่ำคือคุณต้องผ่านหลักสูตรทักษะเบื้องต้นเกี่ยวกับการล่ามหรือการแปล ซึ่งเป็นหลักสูตร 12 สัปดาห์ที่มุ่งเตรียมผู้สมัครสำหรับการสอบ NAATI

    หลักสูตรนี้เปิดสอนโดยวิทยาลัยหลายแห่งในออสเตรเลีย เนื้อหาในหลักสูตรจะมีความรู้เบื้องต้นเกี่ยวกับจรรยาบรรณวิชาชีพ เทคนิค และการวิจัย

    “หลักสูตร ‘ชุดทักษะ’ นี้เหมาะสำหรับผู้ที่มีทักษะภาษาดีอยู่แล้ว เข้าใจเทคนิคการล่ามและการสื่อสารเป็นอย่างดี และพร้อมสำหรับการสอบ NAATI แล้ว นอกจากนี้ยังมีผู้ที่ต้องการเรียนหลักสูตร ‘ชุดทักษะ’ เพื่อดูว่าอาชีพนี้เหมาะกับตนเองหรือไม่”

    สำหรับข้อมูลเชิงลึกเพิ่มเติม หลักสูตรประกาศนียบัตรการล่ามเป็นหลักสูตรหนึ่งปี เรียนแบบไม่เต็มเวลา มีสถาบันและมหาวิทยาลัยจำนวนหนึ่งที่เปิดสอนหลักสูตรนี้ รวมถึงหลักสูตรออนไลน์ของสถาบัน TAFE เซาท์ออสเตรเลีย

    ควรทราบว่าหลักสูตร "ทักษะ" นี้ไม่ได้จำเพาะเจาะจงภาษา คุณจะได้เรียนร่วมกับผู้ที่พูดภาษาอื่น ดังนั้นการสอนและการประเมินจึงดำเนินการเป็นภาษาอังกฤษ

    อย่างไรก็ตาม หลักสูตรประกาศนียบัตรนั้นจำเพาะเจาะจงภาษา ดังนั้นนักเรียนจะได้เรียนในภาษาของตนเองโดยล่ามที่ได้รับการรับรองจาก NAATI

    คุณวุฒินี้รับรองโดย NAATI ว่าคุณมีคุณสมบัติตรงตามมาตรฐานด้านจริยธรรมและความสามารถทางวัฒนธรรม และคุณจะต้องใช้ทักษะเหล่านี้เมื่อต้องเผชิญกับความท้าทายด้านจริยธรรมในการทำงานอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

    ทีเผยประสบการณ์ที่เธอเคยพบระหว่างปฏิบัติงานเป็นล่าม

    "คุณอาจไม่ได้รับแจ้งเสมอไปว่าคุณจะต้องแปลภาษาให้ใครเมื่อคุณรับงานล่าม และจู่ๆ คุณอาจเจอคนรู้จักในสถานการณ์นั้น การที่คุณเป็นล่ามอยู่ในห้องนั้นมีผลต่อความเป็นมืออาชีพของคุณหรือไม่ หากคุณตัดสินไม่เป็นล่ามให้เขา คนๆ นั้นอาจไม่ได้รับการช่วยเหลือที่พวกเขาต้องการ"

    การสอบ NAATI เป็นอย่างไร

    ทุกคนต้องเข้ารับการทดสอบของ NAATI ไม่ว่าจะมีคุณสมบัติอย่างไรก็ตาม

    พอลลา อพาริซิโอ หัวหน้าทีมทดสอบการรับรองของ NAATI และล่ามที่ได้รับการรับรอง กล่าวว่า NAATI ให้บริการทดสอบถึง 70 ภาษา

    “สำหรับภาษาใดที่ไม่มีการทดสอบ เรามีใบรับรองที่เรียกว่า ใบรับรองการปฏิบัติงานที่ได้รับการยอมรับ ใบรับรองนี้ไม่มีการทดสอบอย่างเป็นทางการ แต่เป็นการยืนยันว่าบุคคลนั้นได้รับการฝึกอบรมและมีประสบการณ์ และตรงตามข้อกำหนดเบื้องต้นบางประการ”

    ในระดับเริ่มต้น คุณจะได้รับการรับรองเป็นล่ามชั่วคราว ระดับถัดไปคือล่ามที่ได้รับการรับรอง นอกจากนี้ยังมีคุณวุฒิเฉพาะทางระดับสูงกว่าให้เลือก ซึ่งคุณจะต้องใช้เพื่อทำงานในงานประชุม หรือในภาคส่วนด้านสุขภาพหรือกฎหมาย เป็นต้น

    Ib tug poj niam neeg mob tham lus piav tes nrog ib tug neeg ua hauj lwm kho mob ntawm ib lub tsev kho mob: Australia Explained - Txhais ntawv thiab txhais lus
    จะทำงานล่ามในภาคสาธารณสุขได้คุณจะต้องได้รับการรับรองเสียก่อน Credit: Maskot/Getty Images

    พอลลากล่าวว่า การทดสอบนี้ออกแบบมาให้จำลองการทำงานจริง

    “[สำหรับ] ล่าม ก็จะเจอข้อสอบการสนทนาที่คุณต้องแปลทันทีระหว่างผู้พูดสองคน หรืออาจเป็นการแปลเอกสารแบบอ่านออกเสียง คุณต้องอ่านอย่างรวดเร็วและบอกว่าเอกสารนั้นเขียนว่าอะไรในอีกภาษาหนึ่ง และสำหรับนักแปลก็คล้ายกับสถานการณ์จริงเช่นกัน ดังนั้นคุณจะต้องแปลข้อความที่จำลองสิ่งที่คุณจะได้รับเมื่อคุณเป็นนักแปลแล้ว”

    การทดสอบมีมาตรฐานสูง และการผ่านการทดสอบจะรับรองว่าคุณได้บรรลุมาตรฐานวิชาชีพที่เป็นที่ยอมรับในระดับประเทศ

    และเนื่องจากเป็นทักษะที่แตกต่างกัน คุณจึงต้องทำการทดสอบแยกกันสำหรับการแปลและการล่าม

    พอลลาอธิบายว่า ข้อสอบการแปลนั้นเจาะจงว่าแปลจากภาษาไหนสู่ภาษาอังกฤษ และจากภาษาอังกฤษสู่ภาษาใด

    หากคุณต้องการแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาของคุณเอง ซึ่งในกรณีของฉันคือภาษาสเปน คุณจะต้องสอบหนึ่งครั้ง แต่ถ้าคุณต้องการแปลจากภาษาสเปนเป็นภาษาอังกฤษ คุณจะต้องสอบอีกครั้งหนึ่ง

    ทำไมจึงต้องต่ออายุใบประกอบวิชาชีพ

    ใบรับรองของคุณต้องต่ออายุทุกสามปี

    นั่นหมายความว่าผู้ประกอบวิชาชีพต้องแสดงให้ NAATI เห็นว่าพวกเขากำลังปฏิบัติงานและเข้ารับการพัฒนาวิชาชีพอย่างต่อเนื่อง

    “นั่นคือสิ่งที่ทำให้ชุมชนมั่นใจได้ว่านักแปลและล่ามทุกคนที่ได้รับการรับรองจาก NAATI มีทักษะ มีจริยธรรม และทำงานในวิชาชีพนี้อย่างแข็งขัน ดังนั้นนี่คือการรับประกันที่เรามอบให้กับชุมชน” พอลลาอธิบาย

    ข้อมูลเพิ่มเติม

    เว็บไซต์ของ NAATI มีข้อมูลทุกอย่างที่คุณต้องการทราบเกี่ยวกับเส้นทางอาชีพ คุณสมบัติเบื้องต้น และการทดสอบ

    โดยทั่วไปแล้ว ล่ามจะรับงานตามสัญญาผ่านทางเอเจนซี ดังนั้นการสอบถามเอเจนซีว่าภาษาใดเป็นที่ต้องการมากที่สุดจึงเป็นประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อพิจารณาเส้นทางอาชีพของคุณ

    Australia Explained เป็นพอดคาสต์ข้อมูลและความรู้เกี่ยวกับการปรับตัวให้เข้ากับชีวิตใหม่ในออสเตรเลีย

    คุณสามารถส่งคำถามหรือไอเดียหัวข้อที่น่าสนใจมาได้ที่ australiaexplained@sbs.com.au

    ติดตามข่าวสารล่าสุดจากออสเตรเลียและทั่วโลกเป็นภาษาไทยจากเอสบีเอส ไทย ได้ที่ เว็บไซต์ เฟซบุ๊ก และ อินสตาแกรม


    Share

    Recommended for you

    Follow SBS Thai

    Download our apps

    Watch on SBS

    Thai News

    Watch now