8 - 15 ЛИПНЯ: ТИЖДЕНЬ ВШАНУВАННЯ ЖІНОК АБОРИҐЕНОК І ОСТРОВ'ЯНОК ПРОТОКИ ТОРРЕСА

8th – 15th July is NAIDOC Week across Australia Корінні австралійці - це абориґени і остров'яни Торресової протоки. І разом вони формують три відсотки населення країни. Це - перше населення Австралії, та все ж, більшість з нас знає про це дуже мало.

NAIDOC week

Indigenous Victorians have marched across Melbourne to usher the start of NAIDOC week. Source: AAP

Ось 7 фактів, які цікаво знати про перше населення Австралії.

Ідентичність безпосередньо пов'язана з культурою, в якій вихована людина, і з тим, як він себе з нею ототожнює
0bcece12-0a56-4f64-9ab9-89a997c2fdab_1480469914.jpeg?itok=VjPEOoIp&mtime=1480469940

FIRST CONTACT 2.Photo David Dare Parker.130(Photo David Dare Parker.130)

Одна з найстійкіших помилок полягає в тому, що  людина зі світлою шкірою  не може бути  абориґеном або остров'янином  протоки Торрес

Культура - це життєвий устрій, який склався  тій або іншій групі, і передається від одного покоління до іншого

 

Culture represents the ways of living that are built up by groups and transmitted from one generation to another
655ae26e-9bc3-4a53-8a69-2ebe12ac5717_1485817845.jpeg?itok=35fQduxe&mtime=1485822202

Головна риса культури аборигенів і остров'ян протоки Торреса полягає в  особливому зв'язку із землею і зобов'язанням перед сім'єю і співтовариством.

Прочитайте більше про це тут Read more.


При створенні Австралійської Федерації в 1901 році  абориґени і остров'ян Торресової протоки не мали права на громадянство

21452b61-824e-4e64-a314-e09db6466e7b_1479856330.jpeg?itok=_55bks2E&mtime=1479856351

Bishop Garnsey, Faith and Lilon Bandler campaigning for a YES vote at the 1967 referendum


‘'Dreaming' або 'Dreamtime'  (Час марень) - так англійською називається глибока ідея, яка існує всюди в абориґенів  і остров'ян
c73df516-5cbe-42f5-9c3a-9026f6540493_1479856415.jpeg?itok=9UaXaukF&mtime=1479856430

Для корінних народів "Час марень" - значно більше, чим історична легенда.

“Воно підтверджує наш зв'язок як одвічного населення з духовною суттю всього, що існує навколо нас і поза нами. Історії Dreaming не у минулому, а за межами часу. Вони з нами завжди і надають особливе значення усім сторонам життя". - ShareOurPride

У аборигенів і народів островів протоки Торреса свої мови, які визначають їх походження

Angelina Joshua keeping the language alive at the Ngukurr Language Centre (Photo by Elise Derwin for SBS)


Під час прибуття європейців на континент існувало  порядку 270-и різних корінних мовних груп і безліч різних культурних звичаїв. Сьогодні аборигени і остров'яни Торресова протоки все ще говорять на 145-и мовах,  але  поширеними з них залишаються тільки 18, тобто, на них говорять люди різного віку. Під час прибуття європейців на континент існувало приблизно 270 різних корінних мовних груп і безліч різних культурних звичаїв. Сьогодні абориґени і остров'яни Торресової протоки все ще говорять на 145-и мовах,  але поширеними з них залишаються тільки 18, тобто, на них говорять люди різного віку.

Прочитайте більше про це тут  Read more here
38ba1c6b-0d3e-43f2-b899-d012f238e6ca_1479855455.jpeg?itok=m6NFC1Dl&mtime=1479858173
What is language extinction and why should we care?
Almost half of the roughly 6,900 languages spoken around the world today are endangered. Scarily, the rate of extinction is accelerating and there is a whole lot at stake





Абориґени і народи остров'яни протоки Торреса визначають свій зв'язок з країною по батьківській і материнській лініях, а також за мовними групами і кланами
d0b54c81-0f89-45cb-9750-93cecfc6a0ca_1479858384.jpeg?itok=pAjvrRl3&mtime=1479858406

"Коли ми говоримо "країна", ми можемо мати на увазі батьківщину або поняття племені або клану, тобто, щось більше, ніж просто якийсь  район  на карті. Ми не обов'язково говоримо про місце в географічному сенсі. Але ми говоримо про увесь простір, не лише про місця на нім",  - професор Мік Добсон, AM

Прочитайте більше про це тут. Read more here.

Аборигени і остров'яни Торресова протоки встановили ефективні способи використання земельних ресурсів і їх збереження

 

Право різних груп жити в певних областях і управляти ними ясно зафіксовані в мистецтві, в історіях, в піснях, в танцях. "Я була вихована в поняттях, що у нас є особливий зв'язок із землею. Ми належимо землі. Земля не належить нам". -  Кассандра Лоутон, жінка з племені Гунгарри(SW Qld)

Прочитайте більше про це тут Read more here.
7013c2cc-900e-4e4a-aa5e-5df52f83b0a0_1479781872.jpeg?itok=4VrXq2Mc&mtime=1479784166
Settlement Guide: changes to temporary work visas mean faster processing
Applying for a temporary work visa to Australia will be cheaper and quicker from mid-November.
site_197_Pashto_588349.JPG?itok=BzY3o-FY&mtime=1479438948
Settlement Guide: the basics of banking
All workers in Australia need a bank account. But the different types on offer can be confusing for new migrants. So, what are the important things to consider before choosing a banking account? For some migrants Australia's advanced banks and cashless payment system require some getting used to.  

d9cd7828-d453-4f7c-b1f3-ad32d02a2169_1479257415_0.jpeg?itok=X1W4_lMX&mtime=1479354698
Settlement Guide: these 5 Australian visas are now closed to new applicants
Visas have been consolidated into new subclasses to create an easier application process.






Share

Published

Updated

By Ildiko Dauda
Presented by Bogdan Rudnytski
Source: SBS

Share this with family and friends


Follow SBS Ukrainian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Ukrainian-speaking Australians.
Interviews and feature reports in English from SBS News
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Ukrainian News

Ukrainian News

Watch in onDemand
8 - 15 ЛИПНЯ: ТИЖДЕНЬ ВШАНУВАННЯ ЖІНОК АБОРИҐЕНОК І ОСТРОВ'ЯНОК ПРОТОКИ ТОРРЕСА | SBS Ukrainian