مبادرة أسترالية لإغاثة السودان بعد تضرر أكثر من نصف مليون جراء الفيضانات

An old man walks in the water after losing his home amid the severe flooding in the Umm Dum area, east of Khartoum

An old man walks in the water after losing his home amid the severe flooding in the Umm Dum area, east of Khartoum Source: EPA

المأوى والغذاء والأدوية من الحاجات الأكثر الحاحا لمئات الآلاف من المتضررين بكارثة الفيضانات في السودان


بدأ منسوب مياه النيل في السودان بالانخفاض بعدما بلغ مستويات قياسية هذا العام، ما تسبب بفيضانات في مختلف أنحاء البلادانهمرت السيول وأوقعت الضرر والعلاج يكمن في أن تنهمر السيولة لمعالجة الضرر.

وعادة ما يشهد السودان هطول أمطار غزيرة في الفترة الممتدة بين حزيران/يونيو وتشرين الأول/أكتوبر وفيضانات عارمة سنويا. لكن المسؤولين أعلنوا أن هذا العام شهد ارتفاعا قياسيا لمنسوب مياه النيل الأزرق الذي يلتقي مع النيل الأبيض في الخرطوم لتشكيل نهر النيل.

ووفقاً للدفاع المدني السوداني، لقي 106 أشخاص على الأقل مصرعهم وأصيب 54 آخرون بجروح من جرّاء الفيضانات.
وقال مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية (أوشا) إنّ أكثر من نصف مليون سوداني يتوزّعون على غالبية ولايات البلاد تضرّروا من الفيضانات التي دمّرت عددا من المنازل أو ألحقت بها أضراراً، وخلقت ظروفاً مثالية لتفشّي أمراض تنتقل بالمياه.

وتستمر المبادرات الدولية والأهلية لمساعدة أبناء السودان المتضررين، بعضها في أستراليا، حيث قامت الجمعية الأسترالية السودانية لأصحاب المهن الطبية بالتعاون مع منظمة الهلال الأحمر في السودان بتوصيل المساعدات إلى هناك.

وقال الدكتور أحمد جمال من الجمعية الأسترالية السودانية إن الكارثة الطبيعية التي حلت بالسودان سيكون لها عواقب وخيمة إذ أن المياه الراكدة الناجمة عن الفياضانات تجذب البعوض والحشرات السامة وتصبح بيئة خصبة للميكروبات والأمراض. 

وأضاف أن هناك مخاطر لزيادة حالات الإصابة بلدغات العقارب والثعابين والتي تنتشر مع الفياضانات، ما قد يؤدي إلى كارثة صحية ويتطلب تعامل طارئ وفعال مع الوضع المستجد.
Sudan
Herdsmen rear their cows through a flooded steet as rains destroyed 5,000 local homes near the Nile River, east of the capital Khartoum, Source: EPA
وأشار الدكتور جمال إلى أن القلق مستمر حتى بعد انحسار السيول والأمطار، حيث أن حصيلة الضحايا والأضرار مرشحة للارتفاع. وقال إن أكثر من 180 مركز طبي ومستشفى أصبحوا خارج العمل وغير قادرين على توفير الخدمات الصحية نتيجة الأضرار المتعلقة بالفياضانات. 

وأكد أن البنية التحتية للنظام الطبي كانت في حالة متدهورة أصلا بسبب الظروف الاقتصادية الصعبة التي يشهدها السودان: "فقدان هذا العدد الكبير من المراكز الصحية والمستشفيات وخروجها عن العمل في ظل ظروف اقتصادية صعبة أصلا يعني كارثة".

وقال الدكتور جمال إنه لا يمكن إقامة تجمعات وفعاليات لجمع التبرعات لذلك تقتصر جهود الجمعية على النشاطات الافتراضية عبر الإنترنت، والتي يعود ريعها إلى دعم ثلاث احتياجات أساسية: السكن والطبابة والغذاء. 

وقال "حتى لو جمعنا القليل فإننا يمكننا أن نصنع المستحيل."
This Sept. 5, 2020, satellite photo provided by Maxar Technologies shows an overview of Tuti Island, right, and White Nile Bridge, near Khartoum, Sudan, during the flooding. Sudanese authorities declared their country a natural disaster area and imposed a
صور أقمار صناعية تظهر مدى الخراب الذي حل بالسودان جراء الفيضانات Source: Satellite image 2020 Maxar Technologies
وقال الدكتور أحمد جمال إن الجمعية الأسترالية السودانية الطبية لها أنشطة في أستراليا، منها تنظيم عددا من برامج التوعية الصحية بكوفيد 19 خاصة خلال فترة الإغلاق التي شهدتها أبراج الإسكان الاجتماعي التسعة في فليمنغتون في ملبورن، حيث يوجد عدد من أبناء الجالية السودانية في هذه الأبراج. 

وقال إن الجمعية سعت إلى إيصال المعلومات الطبية الهامة باللغة العربيةـ بالاضافة إلى تقديم خدمات صحية مشابهة مع باقي المجتمع الأسترالي. 

وأكد أنه يثق في استعداد الجالية العربية وكرم أبنائها في المساعدة على إغاثة السودان والمساهمة ولو بالقليل في الجهود المبذولة لتفادي آثار كارثة الفياضانات التي ضربت البلاد. 

استمعوا إلى المقابلة كاملة مع الدكتور أحمد جمال في الرابط أعلاه. 


شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand