للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.
أخبر أنه واجه صعوبات مثل كل مهاجر في بلد جديد ولغة جديدة ووضع أجتماعي واقتصادي مختلف لكن تعديل شهادة الطب كانت الأصعب ، وأشار الى أن التأقلم يختلف من شخص لأخر حسب قدرة الشخص على التأقلم والثقة بالنفس ولم ينكر أنه تلقى المساعدة من عائلته ومن قبل طبيبين..
انضم الدكتور ممدوح مطر الى الرابطة الدرزية لكنه لم يكن بالهيئة الأدارية لأنه يحرص على أن لا يكون بأي مؤسسة طائفية بغض النظر عن أي طائفة "أعمل أساعد كي تسير الأمور للأفضل وكي يكون الأندماج في المجتمع الأسترالي جدي ومفيد لنا و للمجتمع الأسترالي على حد سواء".
وردا على السؤال كيف يخدم الحزب الأشتراكي من أستراليا أوضح "أخدم المجموعة التي تؤمن بفكر هذا الحزب هنا على كيفية الأندماج الصحيح وأهميته لأن نجاحها الشخصي والعائلي سينعكس إيجابا لأن إذا كنا مواطنين صالحين هنا ومنتجين لعائلاتنا ونكون منتجين لمجتمعنا يمكننا مساعدة لبنان. ولفت الى أن الحزب يأخذ ما هو جيد من لبنان لكنه لا يأخذ أية خلافات وبالتالي" فأن كل الخلافات التي حصلت لم نتأثر بها في استراليا"، مشددا على أن العمل السياسي عمل ديناميكي نختلف اليوم على موقف ونلتقي غدا على موقف أخر،
وأضاف أن قوة الحزب والرابطة بقوة الجالية اللبنانية وكل اللبنانيين.
لكن ماذا عن الإنتماء والحنين الى القرية والعائلة وكيف يفتقد الدكتور ممدوح مطر لشرب"المتي"
كلها ضمن المقابلة في التدوين الصوتي أعلاه.
إقرأ أيضا:

أكثر من 600 مهاجر أصبحوا أستراليين
للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.
أكملوا الحوار عبر حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.
اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.








