【闲话澳洲】饮食失调症:吃饭这件事 为何这么难?

Torso wrapped in measuring tape

Medicare has announced a new package of 110.7 million dollars to cover treatment of eating disorders Source: Flickr / Flickr, Courtney Emery

营养师Angel Fan说,食物不仅仅代表卡路里,它还是社交与文化的载体。


澳大利亚非营利组织蝴蝶基金会(Butterfly Foundation)2024年的报告显示,约有 110 万澳大利亚人患有饮食失调症,这一数字与2012 年相比增加了 21%。其中女性患饮食失调的可能性是男性的两倍,27% 的饮食失调患者的年龄在 19 岁及以下。

什么是饮食失调症?它有哪些类型?会给我们的身体带来什么危害?本期闲话澳洲,我们邀请了专门为患有厌食症人士提供帮助的营养师Angel Fan作客我们的节目,跟大家聊聊这个话题。点击音频收听采访。

欢迎下载应用程序SBS Audio,订阅Mandarin。您也可以通过YouTube、Apple Podcasts、Spotify等平台随时收听SBS普通话播客,在 YouTubeInstagram微博和微信平台关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand