У матері Нейги Кумар, Рену, у 2014 році діаґностували рак молочної залози 3 стадії. Вона каже, що мама заплющувала очі на її симптоми і залишала справу медогляду надто довго, до пізнoї стадії:
"Я ніколи не забуду той телефонний дзвінок, тому що вона сказала мені: "Я була в душі і в мене була...", вона навіть не хотіла вимовляти слово "груди". І далі каже: "У мене пухлина на грудях. А сьогодні в душі я нахилилася, і почалася кровотеча..."
Особливо в громадах з Південної Азії, ми ніколи не говоримо про наші тіла, особливо про інтимні частини нашого тіла...
"Вона ніколи не говорила, що у неї щось сталося фізично. Вона ніколи не говорила, що у неї там струп. Вона ніколи не говорила про те, що знайшла пухлину. І насправді, якщо чесно, я не думаю, що її коли-небудь вчили сканувати і обмацувати груди на наявність ущільнень. Особливо в громадах з Південної Азії, ми ніколи не говоримо про наші тіла, особливо про інтимні частини нашого тіла»
Доктор Маріям Чаалан є лікарем загальної практики в Західному Сіднеї. Вона каже, що існує багато страху та стигматизації серед жінок-міґранток, або жінок з багатьох культурно та лінгвістично різноманітних спільнот, коли йдеться про здоров'я.
"Це не те, що ви обговорюєте відкрито, особливо якщо ви відвідуєте лікаря з іншого середовища або лікаря-чоловіка, наприклад. Ось кілька шарів цієї стигми, про які я б також сказала. Це страх перед невідомим, незнання того, що включає в себе тест, або занепокоєння, що це може бути боляче або ніяково. Я повинна показати лікарю свої груди. А для інших людей, які, на мою думку, є з етнічних спілнот або належать до поколінь, де ви звертаєтеся до лікаря лише тоді, коли щось дійсно не так"
Це не просто чергове медичне обстеження, це шанс запобігти раку. І кожен заслуговує на цей шанс, незалежно від того, звідки він родом
This episode of SBS Examines asks what needs to be done to remove the stigma around cancer screening for women in CALD communities.