
墨爾本在昨晚深夜(5月28日)發生3.8級地震。
Exploring the different meanings behind January 26 with SBS Indigenous broadcast partner NITV.
ស្វែងរកអត្ថន័យនៅពីខាងក្រោយថ្ងៃ២៦មករា ជាមួយនឹងNITVដៃគូផ្សព្វផ្សាយជនជាតិដើមភាគតិចរបស់SBS។
Der Australia Day hat seine Wurzeln in der Kolonialzeit. Bei vielen indigenen Australiern gilt dieser Tag als „Tag der Invasion". Wie hat sich der Australia Day gewandelt, im Lauf der Zeit?
As a class investigate Lowitja O'Donoghue. What has she dedicated her life to doing? With the information students have found collectively, ask them to ...
Hnub Australia Day yog hnub dab tsi, tseem ceeb li cas thiab yog vim li cas thiaj muaj hnub Australia Day no? Koj ho xav li cas rau hnub Australia Day no xwb? Cov neeg txum tim (Indigineous Australian) ne ho xav li cas rau hnub no xwb?
1 月 26 日对不同人有何不同意义?SBS 的原住民广播机构 NITV 为你讲解。
오스트레일리아 데이를 둘러싼 공방이 심화된 가운데 2018년 오스트레일리아 데이가 밝았다. 이 날의 진정한 의미는 무엇일까?
2024 年澳洲全國和解周的主題,是「當務之急」(Now More Than Ever)。
你了解澳洲日(Australia Day)的意義嗎?這一天的意義從十九世紀初至今一直變化。就讓SBS的原住民廣播夥伴,國家原住民頻道NITV帶你探索1月26日這一天的不同意義。
Over 11,000 hours