“最让我感动的一件事” 澳洲人的中文歌被乌克兰网红翻唱

Hazza (far right) and his musical collaborator Wu Huan (far left).jpg

Hazza(右一)和他的音乐搭档吴欢(左一)

在华澳洲人Hazza于2014年合作的一首中文歌曲最近被一位乌克兰网红翻唱,让他感到非常意外。


澳大利亚人Hazza哈里·哈丁(Harry Harding)是一位主持人和歌手,目前在中国广东居住和工作。

2012年,Hazza因为翻唱中文歌而走红网络。

10年后的今天,他自己于2014年与音乐搭档吴欢合作的中文歌曲《无所不欢(No worries)》被一位乌克兰网红翻唱。Hazza告诉SBS普通话,自己的歌被网红翻唱让他感到非常意外。

“音乐的桥梁”

他说:“我真的没想到乌克兰的帅哥会翻唱我的中文歌曲,觉得这是一个非常奇妙的事情。”

“现在,因为俄乌冲突,乌克兰那边非常困难。我看到(自己的歌曲被翻唱)的时候,就觉得音乐作为一种桥梁,不管你是来自哪里,都可以欣赏音乐,都可以通过音乐有这样的一个连接。”

“我在中国做了那么多事情。我觉得(自己的歌)被他翻唱算是最让我感动,或者最让我有成就感的一件事情。”

“希望我可以通过音乐多建立这样的桥梁,通过文化和音乐多让不同国家的人交流。”

Hazza说,他到广州的第一年就认识了吴欢,《无所不欢》这首歌包含他们两个人的想法。

他说:“能够用我们两个人的元素在(歌曲作品)里面的话就更好。”

“可能有一些人会觉得听起来有点假,但是我一直跟他(吴欢)合作,就是因为我觉得这样的合作很有意义。”

“中国人和澳洲人能够合作做一些大家都可以欣赏的东西。我觉得这就证明澳洲人和中国人是可以合作的,也可以合作得很愉快,可以做出一些很有意义的东西。”

“可能有一些人会觉得,‘哎呀,你是中国媒体的主持人,你肯定会这样说’,但是我是认真的,而且大家可以看到我出的歌都是跟他合作的,所以我觉得这样的合作模式还是很有意义的。”

Hazza表示,他和吴欢正在创作新歌,预计在两三个月后推出。

家人最重要

能说一口流利的普通话、中文读写能力几乎接近母语水平的Hazza其实从中学10年级才开始努力学中文。不过,中学时期的北京之行、中文老师的包容、周杰伦的歌、尤其是父母一直以来的支持等“机缘巧合”让他的中文水平得以突飞猛进。

新冠疫情让国际旅行困难重重。但Hazza去年仍然回澳洲休了三个月的探亲假。

他说:“回去的时候我隔离了两个星期,回来的时候隔离了三个星期。”

“但这绝对值得。对我来说,家人是最重要的,就算需要隔离一年才能看到他们,我也愿意。”

在采访中,Hazza还特别表达了对那位给他很大帮助的中文老师的感恩。请您点击收听在华澳洲人Hazza的音乐和中文学习故事。
SBS致力于用60种语言报道最新的COVID-19新闻和信息,详情请前往:sbs.com.au/coronavirus。

请在 Facebook 和 Twitter 关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。

分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand