我們不是人是機器 卡塔爾外勞情況再惹關注

Migrant laborers who built Qatar's World Cup stadiums often worked long hours under harsh conditions and were subjected to discrimination, wage theft and other abuses as their employers evaded accountability, a rights group said in a repor

卡塔爾一名外勞在粉刷多哈地標 — 貝殼雕塑。外勞經常投訴他們工作條件很差。 Source: AAP / Nariman El-Mofty/AP

萬眾期待的世界盃,即將於本周日開鑼,為本屆世界盃打開戰幔的,是 A 組賽事,由主辦國卡塔爾迎戰號稱「三色軍團」的厄瓜多爾。


塔爾是首個主辦世界盃的伊斯蘭國家,不久前,他們一位世界盃大使就同性戀作出評論,指他擔心小朋友看到同性戀會學壞,更進一步指同性戀者有心理問題。

此言論又再次激發起國際的批評,認為當初把主辦權給予卡塔爾是一個錯誤。
Final preparations are being made for the soccer World Cup which starts on Nov. 20 when Qatar faces Ecuador.
卡塔爾 8 個世界盃比賽場地的其中一個,叫做 Lusail Stadium。 Source: AAP / Keita Iijima/AP
除此之外,卡塔爾作為一個波斯灣阿拉伯國家,他們施行適用於外勞的卡法拉 (Kafala - 阿拉伯語的意思為「sponsor - 贊助人、保證人」) 制度,但該制度對僱主有極高的保障,反之,外勞則處處受到掣肘。

《衛報》做了一項調查,發現卡塔爾自 2010 年贏得主辦權以來,已有 6,500 名外勞喪生。例如,有不少外勞投訴,他們在烈日當空下工作 14 小時司空見慣。

於是,備受國際關注的卡塔爾政府把有關的部份法例修改,例如,現在不用僱主首肯,外勞也可轉工,而日後若要離開卡塔爾,不必先拿到僱主的同意。這個做法可謂開創了「卡法拉」的先河。

另外,政府也制定了在烈日下工作的時間限制。

因此,當政府仍聽到外勞不斷投訴時便按捺不住大發雷霆,直指這些批評都是誤導。但有外勞指,僱主有其報復的方法,其中包括在他們離開時剋扣工資。

詳情請聽溫楚良這節時事報道。
瀏覽更多最新時事資訊,請登上廣東話節目 Facebook 專頁MeWe 專頁Twitter 專頁,或訂閱廣東話節目 Telegram 頻道

SBS 中文堅守《SBS 行為守則》及《SBS 編採指引》,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。作為一個公共服務廣播機構,SBS 的主要作用是提供多語種媒體服務,為全體澳洲人提供資訊、教育性及娛樂性內容,並與此同時反映澳洲多元文化社會的特色。SBS 廣東話及 SBS 普通話電台節目均已為大眾服務超過 40 年。按此進一步了解 SBS 中文。

分享

立即訂閱SBS中文電子報

訂閱SBS中文電子報,接收最新新聞資訊。

訂閱即表示你同意SBS的服務使用條款私隱保障政策,包括接收來自SBS的電子郵件通訊。

下載手機應用程式
SBS Audio
SBS On Demand

收聽節目播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Cantonese-speaking Australians.
Join prominent cook May Lee for gourmet recipes and tips for the kitchen.
透過你喜歡的播客程式,收聽SBS廣東話節目的最新獨家播客節目。

收看SBS
Cantonese Collection

Cantonese Collection

Watch onDemand