曾參與香港及國際電影製作的資深助理美術指導 Molly Siu,在移居澳洲布里斯本後,將港人移民澳洲的生活衝擊轉化為創作動力,出版兩本記錄移民點滴的漫畫作品,惹起不少移民的共鳴。
Molly 在接受 SBS 廣東話節目「職.夢.人」訪問時,回憶於 2013 年出版 《澳洲漫畫日和》 及食譜漫畫 《八十道給老公的貼心美食》,緣於移居澳洲後的首年,面對極大的生活衝擊。
完整錄音:
剛到澳洲的第一年有很多衝擊。很多移民過來的人都有同感,這裡節奏慢很多,慢到讓人感到有些沉悶。Molly Siu
在大學修讀電影製作的 Molly,自幼稚園開始便對畫畫充滿熱誠,令她視漫畫為記錄生活的最佳媒介。
「可能我不擅言詞,文筆也不算好。讀電影時也有編劇課,我不得不寫作,但我覺得那並非我所長,反而畫畫就更得心應手,腦海裡浮現的畫面都能直接畫出來。」
Molly 的靈感主要來自生活,她憶述當時自己新來乍到,要重新適應環境,亦覺得很多在澳生活瑣事,亦成為意想不到的挑戰,例如,在澳洲家中花園常見的蛇蟲鼠蟻,也會令她大受驚嚇,但卻很難向朋友傾訴,只能選擇將這些經歷轉化為創作靈感。
當時會擔心、若將這些小事向香港朋友訴苦,或會被視為無病呻吟,就乾脆把這些事畫出來,試著用幽默、樂觀的角度去面對這些生活瑣事。Molly Siu
Molly 指:「這一來是為了讓自己開心一點,用正向角度去面對,讓事情變得容易處理;二來也是做個記錄,擔心幾個月後就會忘記當初那份衝擊。」
從網上食譜到實體漫畫書
促成這兩部實質漫畫書的另一契機,部份亦出於 Molly 在移民後,對烹飪產生了濃厚的興趣。
這也算是我在澳洲生活的衝擊之一,我本來不會煮飯,但就是因為在澳洲想吃好一點,外面的食物又貴,味道也普通,不如自己試著做吧。Molly Siu
她憶述,當時她將食譜放入部落格 (Blog),單純為了方便自己翻查,未料竟吸引大批網友留言,甚至有讀者建議她加入漫畫。
亦隨著漫畫在網上大熱,令她在半年內累積大量粉絲,更吸引到香港編輯垂青,於 2013 年書展同步推出兩本著作。
漫畫筆下的布里斯本已不大同
Molly 漫畫筆下的布里斯本反映十三年前在布里斯本的移民與生活面貌,但在當地居住多年後,她觀察到布市生活已有顯著改變。
「布里斯本比以前方便了,商店營業時間延長,人也變多了。」

新冠疫情過後,Molly 觀察到不少人從雪梨及維州墨爾本遷入,近年亦有更多來自香港的新面孔。
「以前這裡連小鎮都稱不上,現在開始慢慢接近香港那種城市感覺了。」
見證港產片黃金時代
Molly 移民前曾任香港電影美術指導助理,更活躍於香港電影黃金時代。她憶述,當初修讀電影是希望在藝術與賺錢之間取得平行。

「相信很多 80 後的朋友都有共鳴,我們成長於香港電影的黃金時代。小時候大家都會看不少港產片,我個人很喜歡看武打片,還有周星馳的喜劇,類型非常豐富。」
我從小就想投身這個行業,所以在進大學前就在思考,有什麼工作是介乎美術與職業之間,於是就讀了電影。Molly Siu
「畢業後,自然而然就開始投遞工作申請。」
在入行後,她被電影業內有趣的人際關係、及團隊合作精神深深吸引,令她在移民前一直從事電影工作。
「剛畢業那段時間,甚至還在讀大學時,就已試著做電影工作,也覺得挺有趣。那時候第一部參與的作品是彭浩翔的《大丈夫》,之後亦做了《江湖》。」
電影圈的人形形色色,有些導演比較市井,有些則很熱愛藝術,會跟你談哲學。到了現場工作時,很多人員又較像粗人。Molly Siu
「我覺得電影行業有趣的地方,是包容了不同的人,因此我亦很喜歡這份工作、決定一直留下來。」
移民前與塔倫天奴合作圓職涯夢
在行內打拚多年,令 Molly 賺得名聲與人脈,加上能用英語與西方團隊溝通,令 Molly 開始有機會,在香港與外國的導演合作。
Molly 最引以為傲的是在離開香港前參與由塔倫天奴 (Quentin Tarantino) 擔任製片的電影《鐵拳無敵》。她坦言,塔倫天奴是她最欣賞的電影人,她亦一直視與對方合作、為最終奮鬥目標:
我剛入行時已立下目標,希望有天能跟塔倫天奴合作,沒想到最後真的如願以償。
更多訪問內容,請收聽完整【職.夢.人】訪問。
瀏覽更多最新時事資訊,請登上 SBS 廣東話 Facebook 專頁、X 專頁、Instagram 專頁,或訂閱 Telegram 頻道。
SBS 中文堅守《SBS 行為守則》等政策,以繁體中文及簡體中文提供公平、公正、準確的新聞報道及時事資訊。SBS 廣東話及 SBS 普通話均已為大眾服務超過 40 年。歡迎在每天早上 9 至 11 時透過 SBS Radio 1 收聽廣東話節目及在每天早上 7 至 9 時收聽普通話節目,或透過 SBS Audio App 手機應用程式收聽直播、節目重溫及其他語音內容。按此進一步了解 SBS 中文。





