От спасательного круга до «экзистенциального кризиса»: Высокая цена реформы социального жилья в Виктории

The public housing towers in Collingwood (SBS-Sydney Lang).jpeg

The public housing towers in Collingwood Source: SBS / Sydney Lang

В разгар жилищного кризиса и роста стоимости жизни правительство штата Виктория собирается снести все 44 многоэтажек социального жилья в Мельбурне. Несмотря на значительное сопротивление и парламентское расследование, призывающее к немедленной остановке работ, правительство штата Виктория продолжает реализацию этих планов.


ТРАНСКРИПТ. АУДИО ДОСТУПНО В ПЛЕЕРЕ

Переезд считается одним из самых стрессовых событий в жизни человека.

Поэтому в 2023 году, когда тысячи жителей штата Виктория получили уведомление о том, что их дома будут снесены в период с 2023 по 2051 год, уровень стресса был ощутим.

«Для меня это экзистенциальный кризис. Знаете, как для человека, которому, опять же, нечего предложить своим детям. Раньше была уверенность в том, где мы живем, а теперь почва ушла из-под ног, и этой уверенности стало гораздо меньше по мере развития ситуации».
В Мельбурне 44 многоквартирных дома социального жилья, в которых проживает более 10 000 человек. Они были построены для решения хронической нехватки жилья после Второй мировой войны.

За десятилетия это субсидируемое государством жилье, арендная плата за которое не превышает 25 процентов от дохода семьи, стало домом для тысяч семей.

Для таких жительниц, как Эмма (имя изменено по соображениям конфиденциальности), социальное жилье стало спасением.

«Я живу в районе Норт-Ричмонд уже более 10 лет, и попала сюда из-за бездомности, вызванной домашним насилием. Поэтому я бесконечно благодарна за социальную политику этого правительства, потому что, как сказал психолог Маслоу, если у тебя нет дома, крыши над головой, у тебя нет ничего. А для матери-одиночки с двумя маленькими детьми это очень важно. Поэтому я очень благодарна за это».
В разгар жилищного кризиса, правительство штата Виктория продвигает планы по сносу всех многоквартирных домов социального жилья в штате к 2051 году.

Хотя некоторые жильцы уже были переселены, а их дома снесены, Эмма по-прежнему живет в районе Норт-Ричмонд.

Проживающие в социальном жилье — невероятно разнородная группа людей. Но большинство из них — женщины, и многие из них имеют сложные потребности или пережили травмы и оказались в неблагоприятном положении в своей жизни.

Последние десять лет Эмма жила в этом районе.

Теперь ее будущее снова неопределенно.

«Я понятия не имею, что это значит для меня и моей семьи, кроме того, что это означает переезд, что очень, очень страшно для нас, особенно потому, что дети ходят в школу. Мне грустно от мысли, что мне, возможно, придется все перевезти, чтобы найти жилье. Правительство говорит, что сделает два предложения, но что произойдет, если ни одно из них не будет соответствовать нашим потребностям, как это происходит сейчас с жильем».

Парламентское расследование потребовало обосновать снос

В штате Виктория более 82 000 человек в настоящее время находятся в списке ожидания на получение государственного жилья, и решение о сносе существующего жилого фонда вызвало ожесточенное сопротивление и судебные иски.

В декабре 2025 года, после парламентского расследования, в докладе, представленном в парламент Виктории, был сделан вывод о том, что правительство штата публично не обосновало необходимость сноса.

Представительница партии Зеленые в штате Виктория по вопросам жилищного строительства Габриэль де Виетри заявляет, что арендаторам должна быть предоставлена большая прозрачность в отношении этой политики, меняющей жизнь.

«В первую очередь, я бы усомнилась в наличии у них каких-либо документов, о которых они заявляют. Отчеты о технико-экономическом обосновании, отчеты о состоянии каждого здания, анализ затрат и выгод — я сомневаюсь в том, что работы действительно были выполнены. А если у них и есть доказательства, я бы усомнилась в том, подтверждают ли они принятое ими решение».

В течение пятнадцатимесячного расследования комитет заслушал показания жителей всех 44 многоэтажных домов.

В своих показаниях они установили, что плохая коммуникация и неопределенность в отношении политики привели к значительным травмам, стрессу и тревоге.
По словам доктора Дэвида Келли, исследователя из Королевского Мельбурнского технологического института, более половины семей, проживающих в этих домах, живут там более 10 лет, образуя сообщество с налаженной связью с районом.

Выступая на слушаниях в июле, жительница Хэвен рассказала комитету о том, как ее психическое здоровье ухудшилось в результате этой политики.

«До переезда сюда я жила в Лилидейле. В Лилидейле я постоянно попадала в психиатрические больницы и не видела своих девятерых детей. С тех пор, как я живу здесь, я могу с ними видеться. Я знаю здесь как минимум 200 человек, которым могу сказать: "Привет, как дела? Как прошел твой день?" Мое психическое здоровье улучшилось до неузнаваемости. Я больше не принимаю лекарства. Я никогда не была так счастлива, пока не услышала, что они собираются снести здания, что вызывает у меня ежедневную тревогу».

Министр жилищного строительства штата Виктория Харриет Шинг заявила, что правительство Аллан от Лейбористской партии пытается обеспечить современным и доступным жильем людей, состоящих на учете в системе социального жилья.

Правительство утверждает, что каждой семье назначен сотрудник по вопросам переселения, который тесно сотрудничает с ними и следит за тем, чтобы новое жилье соответствовало их потребностям и предпочтениям.

Однако, по словам жителей, многие чувствовали себя вынужденными или принужденными подписывать документы о переселении, часто не до конца понимая, на что они соглашаются.
Эмма говорит, что, несмотря на все листовки, доставленные в многоквартирные дома, жители все еще не понимали сути вопроса.

«В почтовых ящиках появилось множество брошюр, расхваливающих преимущества этой последней версии государственного жилья. Я бы сказала, что нигде нет более политизированного гражданина, чем среди арендаторов государственного жилья, и я ценю все усилия, которые приложил министр, но мне интересно, почему я так и не поняла всего этого».

«Управляемый» упадок

Расследование, поддержанное как партией Зелёные штата Виктория, так и депутатами от Либеральной партии, рекомендовало немедленно приостановить все работы по реконструкции до тех пор, пока правительство не предоставит доказательства того, что снос является наилучшим вариантом.

Правительство штата заявило о наличии исполнительной привилегии в отношении 146 документов, касающихся этой политики, опубликовав для общественности только 12.
Помимо судебных исков, вызывающих опасения по поводу прав человека арендаторов государственного жилья, также возникли серьёзные вопросы о том, почему правительство просто не отремонтирует уже существующие многоквартирные дома.

Правительство утверждает, что стареющие здания больше не соответствуют своему назначению, но многие архитекторы и эксперты говорят, что существуют и другие варианты.

Стив Минтерн — ландшафтный архитектор, соучредитель и директор некоммерческой проектно-исследовательской компании OFFICE.

Он говорит, что модернизация, как правило, дешевле и лучше с точки зрения социальных результатов.

«Мы надеемся, что работа будет проделана для того, чтобы начать диалог, подобный тому, который мы ведем сейчас, о возможности модернизации этих зданий, и что это принесет действительно положительные экономические результаты для государственного бюджета. Есть также огромные социальные последствия, особенно для жителей, и огромная польза для окружающей среды. Правительство штата поставило перед собой очень амбициозные цели по достижению нулевого уровня выбросов, и если мы хотим достичь этих целей, очень важно, чтобы мы строили и возводили здания по-другому. Строительная отрасль — это очень загрязняющая отрасль».
Ни для кого не секрет, что дома старые, и многие из них остро нуждаются в ремонте. Парламентское расследование это подтвердило.

Однако, согласно отчету, поддержание домов, особенно после объявления о сносе, могло бы быть лучше организовано правительством штата.

Комитет установил, что правительство штата Виктория занималось так называемым «управляемым упадком», не проводя ремонтные и профилактические работы своевременно.

На одном из слушаний арендатор Джон Лоундес сообщил комитету, что некоторые виды ремонтных работ затрудняли поддержание зданий в надлежащем состоянии.

«Они провели модернизацию и демонтировали все медные трубы и канализационные трубы, кроме водосточных, а затем приварили ПВХ к одной медной водосточной трубе через все здание. Это вышло из строя и превратилось в черную плесень. То есть, они заменили легкоочищаемые поверхности на трудноочищаемые».

В опубликованных документах правительство утверждает, что снос является самым дешевым вариантом, и заявляет, что высотные здания не способны удовлетворить растущий спрос.

Габриэль де Виетри говорит, что предоставленные документы не показывают, как эти работы наилучшим образом отвечают потребностям жильцов государственного жилья.

«12 документов, которые они представили, показывают, что встречи, которые они проводили до принятия этого решения, были встречами с пенсионными фондами, с застройщиками и с людьми, которые рассчитывали на прибыль».

В своем заявлении в ответ на отчет Харриет Шинг говорит, что политика правительства обеспечит жильем в три раза больше жителей и пообещала, что реконструкция увеличит количество социального жилья как минимум на 10 процентов.

Организация Inner Melbourne Community Legal назвала это «явно недостаточным», утверждая, что это будет эквивалентно всего 440 новым социальным домам за 28 лет.

Муниципальное и государственное жилье

Социальное жилье, определяемое как арендное жилье, принадлежащее и управляемое государственными или некоммерческими организациями, является общим термином как для государственного, так и для муниципального жилья.

Екатерина Юрха живет в этих высотках 26 лет.

Хотя она не против сноса, она говорит, что обеспокоена тем, сможет ли она позволить себе жить в муниципальном жилье.

«Я слышала об этом, о муниципальном жилье. Что это? Да, оно хорошо сделано. Там все очень — как в роскоши, но дома очень маленькие. Я сама там не была, но знаю, что оно немного дороже, чем государственное. Получая пенсию по инвалидности, я очень боюсь, потому что больше половины моей пенсии уходит на лекарства — на все. Вот о чем я беспокоюсь — смогу ли я справиться или нет».
В отчете говорится, что правительство использовало термин «социальное жилье» для перевода арендаторов государственного жилья в приватизированную модель, практически не вдаваясь в подробности о возможном повышении стоимости таких услуг, как коммунальные услуги и аренда.

Екатерина говорит, что у нее есть друзья, которые переехали в новый жилой комплекс и были в восторге, пока им не начали приходить счета.

«Я поговорила со своей соседкой, которую переселили на Бэнгс-стрит. Она была так рада узнать об этом, ведь это было роскошно, но теперь, спустя некоторое время — кажется, прошло уже несколько месяцев с тех пор, как они там живут —она в шоке, потому что счета приходят, и для нее они просто ужасны. И электричество ей предоставляют не по ее выбору. Что бы ей ни давали, она должна платить».

Снос продолжается

Несмотря на выводы парламентского комитета, многочисленные судебные иски и противодействие жильцов социального жилья, правительство продолжает снос.

Важно отметить, что многие жители заявляют, что не против сноса, они согласны с тем, что дома находятся в запущенном состоянии и не подлежат ремонту.

Однако многие выступают против сокращения жилищного фонда и возможности переселения жильцов из своих районов и дальше от медицинских учреждений, от которых они зависят.

«Мы хотим остаться в этом районе, потому что привыкли к местному сообществу».

«Значит, вы не хотите, чтобы вас переселили куда-нибудь в другое место?

«Верно. Потому что мы уже привыкли здесь находиться. Например, для меня, к сожалению, больница Альфреда большую часть времени — это второй дом. Мне нужно все это сообщество, эти друзья. Все были в шоке».

Больше историй, интервью и новостей от SBS Russian доступно здесь.

Включайте радио в понедельник, четверг и субботу в 12.00 Мельбурн — 93.1 fm, Сидней — 97.7 fm, другие города — https://www.sbs.com.au/radio/listen-amfm-radio.

Подключайтесь к эфиру на нашем сайте и в приложении SBS Audio app — https://podfollow.com/sbs-russian

Share
Follow SBS Russian

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Russian-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Russian News

Russian News

Watch in onDemand