"من 60 إلى 5 دولارات في اليوم": دعم حكومي يغطي 90% من كلفة الحضانة لثلاثة أيام أسبوعيًا، هل ذلك يكفي؟

shared image (1).jfif

Three-day childcare subsidy with up to 90% rebate now underway but does it go far enough? Mother of 5 & Gilbert Khoury with their children. shares her insight. (Maria & Gilbert Khoury with their children).

تقلصت كلفة "الحضانة المدرسيّة" بالنسبة لماريا كرم خوري وهي أم لخمسة أطفال، من بينهم طفلان في مرحلة الحضانة من 60 الى خمس دولارات ما انعكس ايجابًا على ميزانية العائلة في خطوة دعم لرعاية الأطفال وُصفت بأنها تحوّل لافت في سياسة الحكومة. في وقت باتت فيه كلفة الحضانة تُوازي، لدى كثير من العائلات الأسترالية، أقساط المنازل أو تتجاوزها، هل يخفّف هذا القرار أزمة رعاية الأطفال ام ان الواقع أكثر تعقيدًا؟


للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

بات الأهل الذين يرسلون أطفالهم إلى دور الحضانة مضمونين بالحصول على دعم حكومي بنسبة 90 في المئة لثلاثة أيام في الأسبوع، من دون الخضوع لاختبار الأهلية.


تُقدَّر كلفة القرار بنحو 430 مليون دولار على مدى أربع سنوات، وتؤكد الحكومة أن نحو مئة ألف عائلة أسترالية ستستفيد منه. لكن خلف الأرقام، تقف قصص يومية تعكس حجم المعاناة.

تختصر مارِيتا تيليراس الأم لطفلين التي تعمل بدوام كامل، واقعًا تعيشه آلاف العائلات، قائلة:

«رسوم الحضانة لدينا كانت تعادل قيمة أقساط المنزل، بل وأكثر. كلما ازداد دخلي، حتى لو كانت زيادة بسيطة بنسبة 5 في المئة بسبب التضخم، ترتفع رسوم الحضانة لأنني أدخل شريحة دخل أعلى. وفي النهاية، أكتشف أن الزيادة في راتبي قد تلاشت، لأن كل دخلي – وأكثر – يذهب لرعاية الأطفال».

لطالما طالبت مارِيتا بإلغاء Activity Test، وهو الإجراء الذي فُرض عام 2018 ويُلزم الأهل بالعمل أو الدراسة أو التطوع لساعات محددة أسبوعيًا للحصول على الدعم. هذا المطلب تتبنّاه أيضًا منظمة The Parenthood، التي تناضل من أجل نظام أكثر عدالة، وتطالب بوضع سقف لرسوم الحضانة.

ترى مديرة الحملات في المنظمة مادي باتلر أن الاختبار عقد حياة كثير من العائلات بدل أن يسهّلها، وتقول:

«سمعنا قصصًا عن أهالٍ اضطروا للبحث بسرعة عن أي عمل تطوعي، فقط ليتمكنوا من الوصول إلى التعليم والرعاية المبكرة لأطفالهم، على أمل أن يمنحهم ذلك لاحقًا وقتًا للعثور على عمل مدفوع الأجر».

ومع بدء تطبيق القرار في الخامس من كانون الثاني/يناير، ضمنت حكومة البانيزي دعمًا بنسبة 90 في المئة لثلاثة أيام أسبوعيًا من رعاية الأطفال، من دون إخضاع الأهل لاختبار النشاط.
وزير الخزانة جيم تشالمرز يؤكد أن الخطوة ستنعكس إيجابًا على العائلات والاقتصاد معًا، قائلًا:

"نتوقع أن تستفيد نحو مئة ألف عائلة أسترالية من ضمان الأيام الثلاثة الذي تقدمه حكومة العمال. نحن نؤمن بأن ما هو جيد للأطفال، وجيد للعائلات، وجيد للنظام التعليمي، هو بالضرورة جيد للاقتصاد. ولهذا أشعر بالفخر، بصفتي أمينًا للخزانة، لأنني ساهمت في تأمين تمويل هذا الضمان".

ورغم ذلك، يبقى Activity Test ساريًا لمن يرغب في الحصول على دعم لأيام إضافية تتجاوز الأيام الثلاثة.

من جهتها، ترى نيشا هاتشينسون مالكة مركز Cressy Road Early Learning، أن إلغاء الاختبار جزئيًا خطوة أولى في الاتجاه الصحيح قائلة:

"كان لدينا عائلات لديها أربعة أطفال مسجلين في المركز في الوقت نفسه، وهذا أمر مكلف للغاية. إلغاء هذا الاختبار يخفف عنهم عبء الحسابات المعقّدة، ويمنحهم حرية اتخاذ القرار بما يخدم مصلحة عائلاتهم وأطفالهم".

لكنمتدي باتلر تحذّر من الاكتفاء بالدعم المالي وحده، مشيرة إلى أن المشكلة بنيوية، وتقول:

"في كل مرة تُرفع فيها الإعانات، نلاحظ بعدها مباشرة ارتفاعًا في الرسوم من قبل عدد من مزوّدي الخدمة. لذلك نطالب الحكومة الفيدرالية بنموذج رسوم ثابت، يُصلح النظام ويجعله أبسط وأكثر وضوحًا للعائلات".

إلى جانب الكلفة، تبرز معضلة أخرى لا تقل تعقيدًا: نقص الأماكن المتاحة في دور الحضانة.
جين فليمنغ ، أم لطفلين، تروي تجربة مريرة في البحث عن مكان لطفلتها:

"سجّلت اسم ابنتي الأولى في الحضانة عندما كنت في الأسبوع العشرين من الحمل. اليوم هي في الرابعة والنصف من عمرها، ولم يُعرض عليها حتى الآن أي مكان في ذلك المركز".

وبناءً على تجربتها، تطالب فليمنغ بتوسيع مفهوم الدعم ليشمل بدائل غير الحضانة التقليدية، قائلة:

"قد تكون الرعاية عبر مربية، أو أحد الأجداد، أو au pair، أو حتى مساحات عمل مشتركة تتيح للأم العودة إلى العمل مع الاستمرار في الرضاعة الطبيعية. يجب توسيع النظام للاعتراف بكل أشكال الرعاية".

في المقابل، ترى زعيمة المعارضة سوزان لي أن السياسة الجديدة لا تعالج أصل المشكلة، وقد تُفاقمها لبعض الأهل العاملين، وتقول:

"يمكنك أن تجد عائلات في كل حي تقريبًا لا تستطيع الحصول على مكان ليوم واحد، فكيف بثلاثة أيام؟ وإلغاء اختبار النشاط يعني أن العاملين أو الدارسين لن تكون لهم أولوية، ونحن نعتقد دائمًا أن هذه الفئة يجب أن تحظى بالأولوية في رعاية الأطفال".

بين دعم مالي يُخفف العبء، ونقص في الأماكن يقيّد الخيارات، يقف نظام رعاية الأطفال في أستراليا عند مفترق طرق.
فهل تكون هذه الخطوة بداية إصلاح حقيقي، أم مجرد مسكّن مؤقت لأزمة أعمق؟

كيف تقلصت كلفة الحضانة بالنسبة لماريا كرم خوري وهي أم لخمسة أطفال، من بينهم طفلان في مرحلة الحضانة؟

الإجابة في الملف الصوتيّ أعلاه.

للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

هل أعجبكم المقال؟ استمعوا لبرنامج "Good Morning Australia" من الاثنين إلى الجمعة من الساعة السادسة إلى التاسعة صباحا بتوقيت الساحل الشرقي لأستراليا عبر الراديو الرقمي وتطبيق SBS Audio المتاح مجاناً على أبل و أندرويد  وعلى SBS On Demand.

 أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.



 

 

spk_0

إلى خطوة حكومية تعد تحول لافت بسياسة دعم الحضانة

spk_1

بالفعل موضوع أكيد بهم العائلات بات الأهل يرسلوا أطفالهم يحصلوا على دعم حكومي بنسبة تسعين بالمية.

spk_1

لمدة ثلاثة أيام الأسبوع بدون اختبار

spk_0

خطوة تعد الأهل بتخفيف الأعباء شو نعرف عنها؟ وهل هذا الدعم المالي يكفي وحده، أم أن الأزمة أعمق من ذلك؟ أنا بترا طو الهندي فارس حسن وهذا التقرير من أعداد سام دوفر وجاسمين كاسيس من.

spk_0

إذن ابتداء من هذا الأسبوع الأهل صاروا إدرين يبعثوا أطفال إلى دور الحضانة بدعم حكومي بنسبة تسعين بالمية لثلاث أيام بالأسبوع، مثلما ذكرت فارس من دون الخضوع لاختبار

spk_1

الأهلية. كلفة الخطوة أربعين مليون دولار على أربع سنين، وتؤكد الحكومة اليوم مائة ألف عائلة أسترالية.

spk_1

تستفيد منها

spk_0

ماريتا تراس هي أم من ميلبورن تعرف تماما معنى أن تتحول رسوم الحضانة إلى عبء.

spk_2

Our childcare fees have been equivalent of our mortgage and more. The more I earn, like say I get a 5% pay rise due to inflation, then my childcare fee will go up because I'm earning the next bracket.

spk_2

And then my pay rise actually is less, because all my money, and more, and so going to child,

spk_1

ماريتا، وهي أم لطفلين تعمل دوام كامل لطالما طالبت بإلغاء الاكتيفيتي تست على إجراء فرض ب ألفين وثمانية عشر، ويلزم الأهل بالعمل أو الدراسة أو التطوع لساعات محددة أسبوعيا حتى يحصلوا على السبسي.

spk_1

مطلب تتبناه

spk_0

أيضا من؟

spk_0

the parenthood.

spk_0

الفارس من أجل جعل رعاية الأطفال أكثر عدالة وأكثر إنصافا، وتطالب كذلك بوضع سقف لرسوم.

spk_0

We've

spk_3

heard stories that parents and carers have had to

spk_3

Really quickly try and find just some volunteering that they could do in order to be able to access, early learning and care so that then they could, with a bit more time, go out and get some paid work as well.

spk_0

استمعنا إلى مديرة الحملات بمنظمة مادي بتلر التي حكي عن الاختبار اليوم عقت حياة كتار من الأهل.

spk_1

ومع بدء تطبيق القرار بخمسة من هذا الشهر، ضمنت حكومة ألبانيزي دعما بنسبة تسعين بالمئة إلى ثلاثة أيام كما ذكرنا بدون الاكتيفيتي تست.

spk_0

بدوره وزير الخزانة جيم تشارلز يؤكد أن هذه الخطوة ستح تنعكس إيجابا على العائلات وعلى الاقت.

spk_4

None. We expect about 100,000.

spk_4

Australian families will benefit from the Albanese labour government's 3 day guarantee. Now we work on the basis that if it's good for kids, if it's good for families, it's good for the education system, then it's good for the economy as well. Uh, and that's why as treasurer, I'm really proud to have helped secure the funding.

spk_4

For this 3 day guarantee

spk_1

توضح للحكومة اختبار سيبقى ساريا في حال رغبة الأهل بالحصول على دعم لأيام إضافية تتجاوز الأيام الثلاثة

spk_0

نيش هاتشينسون مالكة مركز كريسي بتشوف إن إلغاء الاختبار جزئيا يعد خطوة أولى بالاتجاه

spk_5

الصحيح.

spk_5

that have had up to 4 children in care with us at the same time.

spk_5

This is not cheap. Scrapping this means that they don't have to do these sums as much and they can actually just make decisions in the best interests of families of their own family and and of their children.

spk_1

لكن بحسب مادي بتلر الدعم الحكومي وحده ما يكفي لحل الأزمة.

spk_3

Subsidy increases have been introduced, they've then soon been followed by fee.

spk_3

Hikes from many service providers, so that's why we're calling on the federal government for a fixed fee model and to reform the system just to ensure that it's really simple for families to use.

spk_0

Jen Fleming.

spk_0

وهي أم لطفلين تقول أن العثور على مكان شاغر.

spk_6

I put my first daughter's name down when I was 2.

spk_6

Weeks pregnant, she is 415 and she has still not been offered a place at that centre.

spk_1

الرعاية عبر مربية أو الأجداد أو أو حتى مساحات عمل مشتركة تتيح للأم العودة إلى العمل مع الاستمرار في الرضاعة الطبيعية يجب.

spk_6

A grandparent, it could be an au pair, it could be a co-working space that allows a mum to go.

spk_6

Back to work sooner but continue to breastfeed. There needs to be this broadening of the system to acknowledge all

spk_0

types of care.

spk_0

المعارضة سوزان لي ترى أن السياسة لا تعالج أصل المشكلة، بل قد تفاقمها لبعض الأهل العاملين.

spk_7

Well, you can find families in almost every single postcode that can't get a place for one day, let alone 3.

spk_7

The other concern we have is that it removes the activity test, and what that means is that people who are working or studying no longer have priority, and we've always believed that those families should have priority.

spk_0

دعنا

spk_1

نسمع ماريا كرم خوري هي أم لخمسة أطفال من بينهم اثنين في مرحلة الحضانة

spk_8

أنا لها خمس أولاد واثنين منهم توم يذهبوا على.

spk_8

وكانوا عم يروحوا كمان على.

spk_8

The preschool system childcare.

spk_8

لأن هي تابعة لل- للدولة للمدرسة اللي راح يروحوا عليها سنتج كان عنا government subsidy اللي بتيجي عادة بال child care لأنه بيروحوا يومين كل واحدة منهم تروح يومين بالجمعة آآ سندفع كل جمعتين كنا بعد ال- rebate بندفع حوالي مئتين وخمسين دولار بالجمعتين.

spk_8

على الريسكول اللي كانوا يروحوا عليا.

spk_8

آه عادة هي بتكلف ستين دولار بالنهار كمان كانوا يروحوا يومين.

spk_8

بالجمعة آه بس على هيدي إجينا الأوبشن بأول السنة إن نعمل ال- آه

spk_8

The government subsidy.

spk_8

تحكي عنه وهيدي نزلت لهم إياها.

spk_8

bin can an a best option to choose one, either the childcare or the preschool.

spk_8

فذهبنا معه لم يكن فينا ننقل الإثنين، الآن بس بقي لهم بعد كم جمعة في كير وخلصوا الاثنين الله راضي لأنه سنة.

spk_8

في شو كجار.

spk_1

يتخرجوا قضاءنا الموضوع كان هذا التقرير من سام دوفر

spk_0

جاسمين السيس و جاسمين كاسس من نيوز ومن فارس حسن ومني أنا بترا طوق الهندي من عربي.

END OF TRANSCRIPT

شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand