Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

قصة عَلم السكان الأصليين الأستراليين: التاريخ والمعنى والاعتراف الرسمي

Australia Explained – Aboriginal Flag

Children wave the Aboriginal Flag. Source: AFP / STEVEN SAPHORE/AFP

قد تشاهدون في المدارس، وأماكن العمل، ومباني المجالس البلدية المحلية، أو في الفعاليات الرياضية، عَلماً بألوان الأحمر والأسود والأصفر يرفرف إلى جانب العَلم الوطني الأسترالي. إنه عَلم السكان الأصليين الأستراليين، الذي يرمز إلى شعوب السكان الأصليين في أستراليا وإلى ارتباطهم بالأرض والمجتمع والقصص والتراث.


نشر في:

آخر تحديث:

By Nikyah Hutchings

تقديم: Ala'a Al Tamimi

المصدر: SBS




Share this with family and friends


قد تشاهدون في المدارس، وأماكن العمل، ومباني المجالس البلدية المحلية، أو في الفعاليات الرياضية، عَلماً بألوان الأحمر والأسود والأصفر يرفرف إلى جانب العَلم الوطني الأسترالي. إنه عَلم السكان الأصليين الأستراليين، الذي يرمز إلى شعوب السكان الأصليين في أستراليا وإلى ارتباطهم بالأرض والمجتمع والقصص والتراث.


في أستراليا، توجد ثلاثة أعلام وطنية رسمية

  • العَلم الوطني الأسترالي
  • عَلم السكان الأصليين
  • عَلم سكان جزر مضيق توريس

بالنسبة لكثير من السكان الأصليين، لا يُمثل عَلم السكان الأصليين مجرد رمز، بل هو تذكير يومي بالقوة والصمود والهوية.

Australia Explained – Aboriginal flag
The Aboriginal flag Credit: Richard I'Anson/Getty Images

ما أصل علم السكان الأصليين؟

لم يكن هناك عَلم خاص دائم بالسكان الأصليين. فقد صَممه عام 1971 الفنان والناشط من شعبي لوريتجا ووامباي، العم هارولد توماس، الذي يُعرف بأنه من أوائل السكان الأصليين الذين تخرجوا من مدرسة فنون أسترالية، بعد دراسته في مدرسة جنوب أستراليا للفنون.

رُفع العَلم لأول مرة خلال احتجاج للمطالبة بحقوق الأرض في ساحة فيكتوريا بمدينة أديلايد، في 12 تموز/يوليو 1971، وهو اليوم الذي كان يُعرف آنذاك باسم “يوم السكان الأصليين الوطني”. وبعد فترة قصيرة، تبنته “سفارة الخيام للسكان الأصليين” في كانبيرا عام 1972، ليصبح رمزاً قوياً لحقوق الأرض وتقرير المصير.

وفي عام 1995، أعلنت الحكومة الأسترالية رسمياً اعتماد عَلم السكان الأصليين كـ “عَلم أسترالي” بموجب قانون الأعَلام لعام 1953، ليقف إلى جانب العَلم الوطني الأسترالي.

ماذا يعني عَلم السكان الأصليين؟

يتكوّن العَلم من نصفين متساويين: الأسود في الأعلى، والأحمر في الأسفل، ودائرة صفراء في المنتصف.

  • اللون الأسود يرمز إلى شعوب السكان الأصليين.
  • اللون الأصفر يرمز إلى الشمس.
  • اللون الأحمر يرمز إلى الأرض وإلى علاقة السكان الأصليين ببلادهم وأرضهم.وتقول الفنانة الصاعدة جايد برينان، وهي من أصول غوميروي وفيجية، إن الأعلام تعبّر عن الهوية:
عندما أرى العَلم، أرى أرضي، وأرى شعبي، وأرى الشمس التي تمثل الخلق والحياة… فهي التي تجمع الناس والأرض معاً.”
الفنانة الصاعدة جايد برينان

وتضيف:

“إنه شيء نحمله معنا دائماً. أرضنا مهمة جداً بالنسبة لنا… ووجود العلم هو بمثابة إعلان عن هويتنا.”

Jade Brennan.jpeg
Jade Brennan Credit: Jade Brennan

تتذكر السيدة سوزان كيندال، وهي امرأة من شعب "ووناروا" نشأت في بلدة "كوندوبولين" الإقليمية بولاية نيو ساوث ويلز، زمناً لم يكن فيه العَلم منتشراً كما هو اليوم.

وتقول إن أول مرة شاهدت فيها العَلم كانت على شاشة التلفزيون أثناء الاحتجاجات:

“رأيته على التلفاز في مظاهرة… في ذلك الوقت كانت التغطية الإعلامية سلبية دائماً، تتحدث عن المحتجين. ورأيت هذا العَلم الذي بدا لي شبيهاً بالعَلم الألماني، لكنه لم يكن كذلك تماماً. كانت تلك أول مرة أرى فيها علم السكان الأصليين.”

وعندما أصبحت معلمة لاحقاً، لم يكن التعليم الخاص بثقافة السكان الأصليين يحظى باهتمام كبير:

“في بدايات عملي بالتدريس لم يكن هذا الموضوع يُدرّس فعلياً. كان الأمر يقتصر على نشاط تلوين للعَلم وسؤال بسيط عن معاني ألوانه. هذا كان تقريباً كل ما يُقدَّم عن ثقافة السكان الأصليين في تلك الفترة.”

أما جايد برينان فتقول إنها نشأت وهي ترى العلم في كل مكان: “كنت أراه على الملابس والوشوم المؤقتة في المدرسة، وكنا نتبادلها بيننا. كان من المريح أن تعرف من يشبهك ومن يقف معك، خاصة أننا جميعاً نبدو مختلفين.”

وتضيف أنها كانت تشاهد لوحة جدارية ضخمة للعَلم في منطقة "كاجاغا" قرب "ماترافيل": “كان العَلم ضخماً جداً بالنسبة لطفلتي الصغيرة لدرجة أنه كان مهيباً ومؤثراً.”

Australian and Aboriginal flags
Aboriginal and Australian flags are often flown together. Credit: Jenny Evans/Getty Images

متى أصبح العَلم منتشراً في كل مكان؟

تقول سوزان كيندال إن الأمور بدأت تتغير تدريجياً بعد الاعتراف الرسمي بالعَلم عام 1995:

“عندما أصبح العَلم رسمياً وبدأ يُرفع في المؤسسات، بدأت تلاحظ وجوده. كان المجلس المحلي يرفعه، وكذلك المدارس والشرطة. كنت تراه وتقول ببساطة: هذا رائع.”

أما اليوم، فأصبح جزءاً طبيعياً من الحياة اليومية.

وتقول:

ترى ملصقات صغيرة للعَلم على السيارات، وأنا أحب ذلك جداً.”
سوزان كيندال

وأضافت: “الجميع يعرف الآن ما يمثله هذا العَلم، سواء كانوا فخورين به أم لا، فهو موجود الآن بشكل رسمي، ويمثل شعبنا.”

وترى برينان أن رؤية العَلم في الأماكن العامة تمنح شباب السكان الأصليين شعوراً بالترحيب والانتماء: “عندما أدخل إلى أي مكان، أريد أن أشعر بأنني مرحّب بي، ووجود العَلم عند المدخل غالباً ما يمنح هذا الشعور.”

Australia Explained – Aboriginal Flag
The Commonwealth Government acquired copyright and the flag can now legally be applied to clothing. Source: LightRocket / Ye Myo Khant/SOPA Images/Getty Images

من يملك عَلم السكان الأصليين؟

ظل العَلم لسنوات محور جدل قانوني وثقافي حول من يحق له استخدامه.

فباعتباره المصمم الأصلي، امتلك العم هارولد توماس حقوق الملكية الفكرية للعَلم، وقام لاحقاً بمنح تراخيص استخدامه لشركات خاصة، بما في ذلك شركة كانت تتحكم باستخدام العَلم على الملابس والمنتجات التجارية. ونتيجة لذلك، تلقت بعض المنظمات والمجتمعات الأصلية إنذارات قانونية أو مُنعت من استخدام العَلم دون دفع رسوم أو الحصول على إذن.

ورداً على ذلك، أطلقت علامة الأزياء الخاصة بالسكان الأصليين “Clothing The Gaps” مع حلفائها حملة “حرّروا العَلم”، بهدف جعله متاحاً بحرية لجميع السكان الأصليين ومجتمعاتهم، والمطالبة بأن يُعامل كعَلم وطني لا كشعار تجاري خاص.

وبعد سنوات من الضغط الشعبي والحملات، أعلنت الحكومة الأسترالية عام 2022 أنها اشترت حقوق الملكية الفكرية للعَلم من العم هارولد توماس، ما يعني أن:

  • عَلم السكان الأصليين أصبح متاحاً للاستخدام العام بحرية.
  • يمكن استخدامه على الملابس والأعمال الفنية والمنتجات دون دفع رسوم.
  • بات بإمكان السكان الأصليين استخدام علمهم دون خوف من الملاحقات القانونية.
Australia Explained – Aboriginal Flag
The Aboriginal flag is projected onto the Sydney Opera House on January 26, 2026. Source: Anadolu / Claudio Galdames Alarcon/Getty Images

ماذا يمثل العَلم اليوم؟

تقول سوزان كيندال إن العَلم ساعد في تغيير طريقة فهم الناس للثقافة الأصلية، لكن لا يزال هناك المزيد الذي ينبغي القيام به: “عَلم السكان الأصليين يحمل معنى عميقاً. الجميع الآن يعرف ما يمثله ومن يمثل. استمتعوا بالثقافة وتعلّموا عنها، خصوصاً ثقافة السكان الأصليين، لأن هذه هي الأرض التي تعيشون عليها. افهموها… لستم مضطرين لأن تعيشوا التجربة نفسها، لكن افهموها وكونوا فخورين بوجودكم هنا وبعلمكم أيضاً.”

أما بالنسبة للمهاجرين الجدد، فإن علم السكان الأصليين يُعد دعوة للاعتراف بأنهم يعيشون على أرض السكان الأصليين، وللتعرّف على أسماء الأمم والمجتمعات الأصلية المحلية، ورؤية السكان الأصليين كجزء أساسي من قصة أستراليا: ماضيها وحاضرها ومستقبلها.

اشتركوا في بودكاست أستراليا بالعربي أو تابعوه للحصول على المزيد من المعلومات والنصائح المفيدة حول الاستقرار وبناء حياة جديدة في أستراليا.

إذا كان لديكم أي أسئلة أو أفكار لمواضيع جديدة؟ يمكنكم مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني:

australiaexplained@sbs.com.au

SKIP ADVERTISEMENTAdvertisement

أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك و انستغرام.

اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.

لقراءة محتوى التقرير الصّوتي، اضغط على خاصيّة Transcription في الصورة أعلاه.

أكملوا الحوار على حساباتنا على فيسبوك و انستغرام.

اشتركوا في قناة SBS Arabic على YouTube لتشاهدوا أحدث القصص والأخبار الأسترالية.


Latest podcast episodes

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Follow SBS Arabic

Download our apps

Watch on SBS

Arabic Collection

Watch SBS On Demand

Watch now