【生活相对论】引战、赛博、67……您的2025年年度关键词是什么?

Excited friends looking away against buildings

您的2025年年度关键词是什么? Credit: xavierarnau/Getty Images

不知不觉,2025年已经走到尾声。如果用一个关键词来总结您的一年,您会选择什么? 牛津词典选择了“引战”、联合早报选出了“荡”、日本选择了“熊”,而中文网络世界则被“赛博”、“啊啊啊”和“谁懂”刷屏。(点击上方收听音频)


回顾2025年一年,您的年度关键词是什么?

引战

牛津大学出版社将“引战”(rage bait)或“愤怒诱饵”选为其2025年的年度词汇。这一词汇被用以形容故意通过令人沮丧、挑衅或冒犯的方式引发愤怒或愤慨的网络内容。

即使你不熟悉这个词,您可能也中过愤怒诱饵的招:它与标题党类似,旨在发布令人火冒三丈的内容,故意激发观看者的愤怒情绪。

《联合早报》将“荡”选为年度汉字。

该报称,“特朗普税令“震荡”世界秩序,中美贸易战“冲荡”全球经济,多地战场上弱肉强食之争让难民命运无止境“飘荡”;国际局势动荡难测,人心动荡不安,高涨的生活费“荡平”百姓的期待……”

一个“荡”字,包含了许多人的焦虑和未知。

日本汉字能力检定协会12日宣布,“熊”字当选最能反映今年世态民情的年度汉字。理由是各地熊灾并造成了损失。

“熊”以仅180票的差距,险胜第二名的“米”。而“米”则被普遍解读为与日本米价高涨及粮食安全议题相关。

第三名则是“高”。2025年,日本不仅迎来首位女性首相高市早苗,且物价飙升、老龄化加剧持续占据人们的议题。

2025年,大罢免几乎贯穿全年。台湾《联合报》选择“罢”字为年度关键字。

“罢”共获得超过1.5万票,几乎是第二名“诈”的两倍。

第三、四、五名的“淹”、“灾”、“铲”则与台风“丹娜丝”、花莲马太鞍溪堰塞湖灾害有关。

67

线上字典Dictionary.com将67选为2025年代表词汇。

这个数字流行语在青少年之间引发热潮,让许多父母老师摸不着头绪。

就连Dictionary.com都承认,他们不是非常确定67的涵义。在网络流行语中常带有炫耀意味,或作为青少年“懂的人自然懂”的圈内梗。

ictionary.com指出,或许67最显着的特色就是它无法定义。其涵义十分多元,或毫无意义、但无所不在。

赛博

赛博成为2025年微博年度关键词,共有1.5亿条博文提及这二字,“赛博闺蜜”、“赛博搭子”成为“网友”一词的新代称。

而“啊啊啊”被用户提及9960万字,“谁懂”为8720万次。其他流行语还包括“XX文学”、“没X硬X”、“具象化”、“活人感”、“如何呢,又能怎”、“XX 基础,XX 就不基础”、“我不行了”等。

AI泔水

《麦考瑞词典》将AI泔水(AI slop)选为年度词汇,其意思是“由生成式人工智能创造的低质量内容,常包含错误信息,且非用户主动寻求的内容”。

该词典委员会在公告中表示:“近年来我们刚学会成为搜索工程师以获取有效信息,如今却又需要化身为提示词工程师,才能在泛滥的AI垃圾中披荆斩棘。从这个意义上说,‘泔水’一词将在未来多年稳定融入英语词汇体系。”
欢迎下载应用程序SBS Audio,订阅Mandarin。

您也可以通过YouTube、Apple Podcasts、Spotify等平台随时收听SBS普通话播客,在 YouTube, Instagram,微博和微信平台关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。


分享

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

下载我们的应用程序
SBS Audio
SBS On Demand

收听我们的播客
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Mandarin-speaking Australians.
Understand the quirky parts of Aussie life.
通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目
Simplified Chinese Collection

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand