Watch FIFA World Cup 2026™

LIVE, FREE and EXCLUSIVE

“想带他们看更大的世界”:当原住民学校来了中国老师

韩老师在课堂上.jpeg
韩老师和她的原住民学生。

“因为很多孩子他们不知道什么是梦想……可能就在这个镇子里面就待一辈子。” 但韩老师告诉孩子们,要学会读和写,因为文字能带他们看见更大的世界(点击上方音频,收听采访原声)。


Published

Updated

By Jingyi Li

Source: SBS


Share this with family and friends


“因为很多孩子他们不知道什么是梦想……可能就在这个镇子里面就待一辈子。” 但韩老师告诉孩子们,要学会读和写,因为文字能带他们看见更大的世界(点击上方音频,收听采访原声)。


2026年7月5日至12日是澳大利亚原住民历史文化周(NAIDOC Week)。SBS中文采访了在偏远地区一所原住民学校任教的韩老师。去年,她和同样是教师的丈夫一同来到西澳Midwest地区,开始了他们在偏远地区的教学生活。

刚来到学校时,韩老师也曾想象过偏远地区学校的样子:“我的想象中所谓的这种学校可能条件会很差,就是校园的环境啊,包括一些老师的资源,一些教学资源会比较缺乏。”

但真正走进校园后,她发现,这里的情况与想象完全不同。学校虽然位于偏远地区,却拥有良好的校园环境和充足的教学资源。目前学校设有三个班级,分别覆盖K-2、3-5以及6-12年级学生。校园里还有三个大型储存空间,存放各类教学资料和用品,保障日常教学需求。

韩老师所在的学校,原住民学生比例接近九成。刚开始教学时,她也发现,这里的课堂有着不同于城市学校的节奏。她需要花更多时间帮助低年级学生建立课堂规则、学习习惯和日常安排。

但在相处过程中,她逐渐发现,很多外界对原住民孩子的印象并不准确。

可能大家会觉得他这样的土著孩子可能对于学习可能没有那么多兴趣,这是一个很大的误解。

韩老师说,关键是找到适合孩子们的学习方式。比如通过游戏化学习,把学生感兴趣的内容融入课堂,先激发他们的学习兴趣,再配合鼓励和支持,这些孩子们往往会展现出非常强烈的学习动力。 她举例说,有一名学生刚开始甚至无法正确发出基础英文字母的读音,但在找到适合自己的学习方法,并获得老师的肯定后,他逐渐建立起信心,后来还会主动要求老师提供更多学习任务。

除了课堂上的变化,学生们对她和丈夫的信任与依赖也让韩老师印象深刻。刚加入学校时,她所在的班级只有五六名学生,但在她和丈夫加入后的短短两周内,学校的学生人数就翻了一倍。

韩老师和先生.png
韩老师和先生一起在西澳的原住民学校任教。

每天上学,总有学生问她:“你们今年会回中国吗?”“回中国之后还来吗?”“明年还会回来吗?”韩老师说,那一刻她意识到,“原来我们对于他们来说,其实影响力是很大的。”

来到学校后,韩老师也开始带学生接触不同的文化。此前,很多学生对中国和中文几乎没有了解,但当她用中文向孩子们打招呼时,学生会感到好奇,并逐渐开始学习一些简单的中文表达。如今,一些高中学生也选择中文作为第二语言。

让韩老师最印象深刻的,是孩子们开始对未来有了更多想象。过去,从来没有学生告诉她想成为一名老师。但韩老师来到学校后,她的一名学前班学生却对她说,自己以后也想当老师,

他说,我以后想成为一名老师,成为像你一样的老师。

回忆起这一幕,韩老师脸上露出了笑容:“他说如果我能够以后当老师的话,就是说我(韩老师),就可以休息一会了。”

欢迎下载应用程序SBS Audio,订阅Mandarin。您也可以通过YouTube、Apple Podcasts、Spotify等平台随时收听SBS普通话播客,在 YouTube, Instagram,微博和微信平台关注SBS中文,了解更多澳洲新闻。


Latest podcast episodes

SBS中文

注册SBS中文newsletter即可获取最新资讯

一旦订阅,意味着您认同SBS的服务条款隐私政策,包括接收来自SBS的电邮更新。

关注SBS中文

下载我们的应用程序

收听我们的播客

通过您最喜欢的播客应用程序,收听我们独家的SBS普通话播客获取最新信息。

在SBS收看节目

Simplified Chinese Collection

Watch onDemand

Stream now