الزغاريد .. صوت النساء حين يعجز الكلام وهوية تتجاوز الحدود

637215849

(Photo by Valery HACHE / AFP) Source: AFP / VALERY HACHE/AFP

تعد الزغاريد تقليدا عابرا للحدود، وإرثٌا راسخا في الذاكرة تتناقله الأجيال حتى تحوّلت إلى علامة موسيقية وتراثٍ غير ماديّ يربط النساء في الوطن كما يجمعهنّ في أستراليا. تُسمَع الزغرودة في الأعراس والزفّات كما تُسمع أحيانًا في الجنازات، صوتٌ واحد يتعدّد صداه ، حيث يصبح إعلانًا عن الذات لا تكفي معه الحروف للتعبير عن الهوية.


للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي

توصف الزغاريد بانها تقليد عابر للحدود، وارث راسخ في الذاكرة تتناقله الأجيال حتى تحوّلت إلى علامة موسيقية وتراث لا مادي يربط النساء في الوطن كما يجمعهن هنا في استراليا .

تسمع الزغرودة في الأعراس والزفّات كما تسمع أحيانًا في الجنازات، صوتٌ واحد، لكن صداه يتعدّد من السودان إلى العراق والخليج، ومن بلاد الشام إلى مصر والمغرب، حيث يصبح إعلانا عن الذات لا تكفي معه الحروف للتعبير عن الهوية.

ورحلتها عبر أصوات الفرح النسائية من بلدان عربية، بأسماء متعددة ، الزغرودة والزلغوطة أو الهلهولة والمهاهاة .. لكن النداء يبقى واحدا.

والزغاريد ليست مجرد حنجرة تتحرك أو لسان يلتفّ، بل صرخة الروح حين يعجز قاموس الكلمات عن التعبير.

تبدو الزغرودة وكأنها تقليد أزلي، تعبير صوتي غامض يحمل سحراً خاصاً قادراً على الإعلان عن خبر ما باختصار شديد، وإن كان يستخدم عادة للدلالة على الابتهاج والفرحة، ولكنه أيضاً يمكن أن يحمل أوجهاً عدة، لا سيما في بدايات نشأته الأولى التي بدورها تتسع تفسيراتها وتتشعب حيث تنسب لأكثر من حضارة.

في النهاية فإن حركة اللسان اللولبية تلك مع اللعب بطريقة إخراج الهواء من الحنجرة واستعمال كف اليد فوق الفم، لإبراز التنويعات والنغمات هي بحد ذاتها لغة مفهومة وموجزة لرسائل لا تعد ، بل هي بحسب الباحثين وسيلة للتواصل والإخبار عن الحال أو الموقف سبقت بكثير ظهور اللغات والألفاظ المحددة.

عربياً يظل طقس الزغاريد أساساً في المناسبات السعيدة، من المحيط إلى الخليج تحرك النساء ألسنتهن ببراعة في الأعراس ويتسابقن في إظهار قدراتهن على إتقان هذا الفعل المرح.

وتلك هي الزغرودة، أو الزغروطة، أو الهلهولة، أو الزلغوطة، أو التوليلة، أو الزغريتة، أو "الغطرفة" كما تُعرف في الخليج العربي. أسماء كثيرة لميلاد واحد: ميلاد الفرح على لسان النساء.
Yousef Alreemawi.jpg
الباحث والموسيقي يوسف الريماوي
أوضح الباحث والموسيقي يوسف الريماوي لـ"أس بي أس عربي" أن للزغرودة، أو الزلغوطة كما تُعرف في بلاد الشام، خصوصية فنية وثقافية مميزة، ولفت إلى أن "هذا الشكل الصوتي لا يقتصر على الفرح بل يتعدّاه ليصبح جزءًا من البنية الجمالية للموروث الشعبي".

وأشار إلى أن الزغرودة الشامية، وخاصة الفلسطينية والسورية، ترتبط عادة بمناسبات الأعراس، حيث تسبقها ما يُعرف بـ"المهاهات" ، وهي أبيات شعرية قصيرة من الزجل أو الشعر النبطي تُقال بنغمة موسيقية ثابتة.

وبيّن أن "المهاهة" تعتمد على جملة موسيقية بسيطة لا تتجاوز ثلاثة أو أربعة مفاتيح تبقى ثابتة، بينما يتغير النص بحسب المناسبة، فيُتغنّى بالعروسين وبالأهل والأصدقاء، لتتحول إلى طقسٍ غنائيّ يعبّر عن الفرح الجماعي والاحتفاء بالحياة.

يجذر الباحثون الزغاريد إلى العصور الجاهلية، حين كانت النساء يطلقنها في الحروب والغزوات لرفع المعنويات، وهناك من يعيدها الى حضارات سابقة كما في مصر والعراق حيث النساء كنّ يقمن بالزغاريد الجماعية كغناء للآلهة لطلب الغوث والعون وسقوط المطر.

ويؤصل الباحثون انطلاقتها الحديثة في النوبة السودانية، حيث كانت تُطلق عند الانتصار، ثم عبرت إلى بلاد الشام لتلتحق بالسجع والعتابة والزجل، وأصبحت جزءًا من الشعر الشعبي والغناء الجماعي.

وفي أستراليا، حين تلتقي نساء من العراق ولبنان وسوريا وفلسطين والمغرب والسودان في الأعراس والمناسبات، لا يحتجن إلى مترجم حين تُطلق إحداهنّ زغرودة أو زلغوطة أو هلهولة.

الابتسامات تتسع، التصفيق يبدأ، والفرح يصعد كأنه يُقال: نحن هنا، نحمل تراثنا في الصوت.
farh raghdan 1.jpg
مؤسسة فرقة تراثنا فرح رغدان
وتشير مؤسسة جوقة تراثنا الفنانة فرح رغدان، إلى أن الأعراس العربية في أستراليا تحوّلت إلى ما يشبه التجمع الكبير للثقافات، وقالت إن النساء يتسابقن في إطلاق الزغاريد كتعبير عن الفرح والاعتزاز بالعادات والتقاليد التي تجمعهن رغم اختلاف البيئات.

وأضافت أن الزغاريد صارت إعلانًا صوتيًا عن السعادة، مؤكدة أن هذا التراث يستحق التوثيق السمعي والبصري، وتشجيع الفنانين على دمجه في الموسيقى الحديثة لضمان استمراريته وحمايته من الاندثار.

استذكرت رشا شاهين من سوريا أن ما يُعرف بـ"الهنهنة" في بلاد الشام مبينة أنها تعدّ الشكل الأقرب للزغرودة، إذ تتخللها أبيات شعرية قصيرة تُتلى بنغمة واحدة وتعبّر عن المناسبة.

أما ميلاد آلجي من العراق فلفتت إلى أن هذا التقليد انتقل مع النساء الموصليات إلى أستراليا، وبقي جزءاً من ذاكرتهن وطقوس أفراحهن.
ومن مصر، قالت كاترين قسطندي إن "الزغروطة المصرية لا تقتصر على الأعراس بل تُطلق في النجاح والدراسة والمناسبات السعيدة كافة"، مؤكدة أنها علامة فخر وفرح مشترك في الحياة اليومية.

وأشار الريماوي إلى أن الزغاريد لم تكن دائمًا مرادفًا للفرح، إذ تحوّلت في فلسطين والعراق إلى فعل رمزي في الجنازات، وخصوصا في وداع الشباب غير المتزوجين الذين يُلقَّبون حين موتهم بـ"العريس"، لتصبح الزغرودة هنا فعل مقاومة رمزية تربك الموت وتحتفي بالحياة.

وفي الشام، أوضحت ليال خزام من دمشق أن الزغاريد المعروفة باسم "الوهاد" ترافق مراحل العرس كافة، من تجهيز العروس إلى استقبال العريس، مشيرة إلى أن هذا الطقس يختلف بين القرى والمدن والطوائف، وأحيانًا يُستخدم في لحظات الفقد أيضًا.

ولحمص، شكل للزغاريد يحتفل بخصوصيته ، وعنه تحدثت كلوريا صليبي مبينة انه يمتزج باللغة المحلية
وأوضح الريماوي أن الزغرودة دخلت البناء اللحني العربي، حيث استخدمها ملحنون كبار مثل بليغ حمدي في مقدمة أغنية حاول تفتكرني لعبد الحليم حافظ لإضفاء جو من الفرح الشعبي، كما استُخدمت في أغاني يا حبايب هلهلولة لعفيفة إسكندر، وهلهل وغنّي بيوم الفرح لأحلام وهبي، والليلة الكبيرة لسيد مكاوي.

وأشار إلى أن توظيف الزغرودة في الموسيقى منحها بعدًا فنيا جديدا جعلها جزءا من ذاكرة الطرب العربي.

وخَلصت فرح رغدان إلى القول إن الزغرودة تراث لا ماديّ يستحق الحماية والتوثيق لأنه يحمل ذاكرة النساء العربية ويعكس وحدة وجدانهن عبر الأجيال.

وفي كل الحالات، لا تحتاج الزغرودة إلى ترجمة؛ فهي تنتظر لحظة الفرح لتُطلق دون إذن، وكل من يسمعها عربياً كان أم غير عربي يفهم المعنى: إنها اللغة التي تنطق حين يعجز الكلام.

أكملوا الحوارات على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.
أكملوا الحوارات على حساباتنا على فيسبوك وانستغرام.

للاستماع إلى أحدث التقارير الصوتية والبودكاست، اضغطوا على الرابط التالي.

spk_0

هذا هو صوت النساء حين يعجز الكلام صوت واحد، لكن صداه يتعدد وتختلف تسمياته من السودان إلى العراق والخليج، ومن بلاد الشام إلى مصر إلى المغرب. إعلان عن الذات لا تكفي معه الحروف للتعبير عن.

spk_1

بي العريس وشنش الخات مرجان، نعم وأدير قهوتك على الشيب والشبان، نعم وأدير قهوتك على الجواد وعديها. نعم على كل من شرب

spk_0

فنجان.

spk_0

مرحبا أنا محمد الغزي وهذا بودكاست الهوية.

spk_0

إنه ليس مجرد حنجرة تتحرك أو لسان يلتف، بل صرخة الروح حينها يعجز قاموس الكلمات عن التعبير نسمعه في العرس والزفة كما نسمع أحيانا في الجنازة

spk_1

غربيح الصوت.

spk_1

ونعززور دير إيراني، تأتي على العريس بقصر عالي، نفرج ديوان ومصين للدلالة.

spk_0

تلك هي الزغروطة أو الزغرودة أو الهلهولة أو الزلغوطة أو توليلة أو الزغريتة أو الغطرفة كما هي معروفة في الخليج العربي. أسماء كثيرة لميلاد واحد ميلاد الفرح على لسان النساء. ولكن ما هو أصل هذا التقليد؟ وكيف يختلف من بلد لآخر؟ يقول الباحث والموسيقي يوسف الريماوي أنها ليست مجرد.

spk_0

صوت احتفالي، بل هي جزء من الموروث الفني

spk_2

والموسيقي. هناك خصوصية للزغرودة أو الزلغوطة الفلسطينية والسورية وفي بلاد الشام بشكل عام، وخاصة تلك المرتبطة بمناسبات الأعراس، حيث يسبقها ما يسمى بالمهاهاة. هذه المهاهاة عبارة عن أبيات شعرية من الزجل أو الشعر النبطي مقف يمكن تنويطه هي جمل.

spk_2

موسيقية تبقى ثابتة الجملة الموسيقية، ولكن هي عبارة عن جملة موسيقية بسيطة جدا على ثلاث أو أربعة مفاتيح تبقى ثابتة ويتغير النص الذي يخدم المناسبة مناسبة العرس ويتغنى بالعروسين وبأهالي العروسين وهكذابح.

spk_3

نعنع عربي على.

spk_3

مليون.

spk_3

في

spk_0

في أستراليا حين تلتقي نساء من العراق ولبنان وسوريا وفلسطين والمغرب ومصر والسودان في عرس أو خطوبة، أو في أي مناسبة فرح لا يحتاج إلى مترجم حين تطلق إحداهن زغروطة أو زلغوطة أو ههولة. الاتسامات تتسع التصفيق يبدأ والفرح يصعد كأنه يقال نحن هنا نحمل تراثنا في الصوت تلك.

spk_0

صورة تختصرها الفنانة فرح رغدان مؤسسة تراثنا،

spk_4

وكل واحد تعبر عنها مثلما هي متعودة. لماذا؟ لأنه هي نفس العادات.

spk_4

التقاليد نحن عندنا إياها في كل مكان صحيح بيئتنا مختلفة، لكن أكو شيء يجمعنا واحد هو عاداتنا وتقاليدنا هلاهلنا وغريبنا كلها تجمعنا.

spk_0

تعددت الروايات في أصل الهلهولة أو الزغروطة. هناك من يعيدها إلى العصر الجاهلي، حيث تطلقها النساء أثناء الحروب والغزوات لرفع المعنويات مع قرع الطبول والدفوف أثناء القتال. وهناك من يقول أن النساء في

spk_0

سابقة كما في مصر والعراق، كنا يقمنا بالزغاريد الجماعية كغناء للآلهة لطلب الغوث والعون وسقوط المطر، وبشكلها الحديث يؤصل الباحثون انطلاقتها مجددا في النوبة السودانية، وكانت تطلق عند الانتصار وانتقلت إلى بلاد الشام فألحقت بالسجع والعتابة والزجل، وهذه رشا شاهين من سوريا تتحدث عن الهونة صورة من صور.

spk_0

الزغرو

spk_5

تشتهر حلب بالزغرودة الحلبية والتي تسمى بالهنهونة وتقال في عدة مناسبات مثل الخطوبة، الزواج، الولادة واستقبال الضيوف، وتبرع النساء في تأليف وتركيب الهنهونة حسب الموقف والمناسبة، وأغلبها قديمة وتحفظ عن ظهر قلب والهنهونة نص لغوي منظوم تلقيه إحدى النساء عادة يبدأ بأيها في معظم المحافظات السورية. أما بحلب فتبدأ.

spk_5

ها ها، حيث أن الها هي للفت الانتباه وجذب أسماء الحضور وتكرر مرتين للتوكيد وتتألف الهنهونة من أربع مقاطع الأول والثاني والثالث عادة يكون حر والرابع مسجوع، وأحيانا يكون السجع بين كل مقطعين متتاليين. وتعتبر آخر كلمة بالهنهونة هي الإيذان بانطلاق الزغاريد أو الزلغوطة مباشرة، ومن أشهر هناهين العرس الحلبي.

spk_5

ترديد عبارة الله يساوى، والأصل اللغوي لهذه العبارة هو الله ساوى من هذا الجوز جيش، وهي دعاء للعروسين أن الله ينعم على هذا الجوز بجيش من الذرية الصالحة، لكن هتافة العرس هذه سريانية آرامية الأصل لفظ الحالة عن مسيحيي حلب هو الله يساواه ربي.

spk_5

ومعناها باللغة العربية طبعا الله سواه، افرحوا وافرحوا، قال ربي افرحوا وافرحوا يا احباء هللوا، وتم إضافة مقطع آخر لاحقا وهو صلوا على عيسى، زين زين مكحول العين، والذي عادنا الله عليه ولي.

spk_0

هذا الشكل موجود وبشكل قريب في الموصل شمال العراق حملته النساء المصلاويات العراقيات معهن إلى.

spk_0

هذه ميلاد أشي من العراق متحدثة عنه تتميز

spk_6

مدينة الموصل بها شعبية متوارثة من مئات السنين وأهمها وحاق الزوجة هذه يون شبابرييل الكبار يكونون الريس أو العروس يخلون أيديهم على راس العريس ويصيحون صوت كل عالي ويقولون ورد.

spk_6

سوق ناص هاه على بيت فلان وما يتبعم على عيني وراسي كل

spk_0

وحين وصلت إلى الخليج تغير اسمها إلى الغطرفة ورافقتها الصلوات كما في جنوب العراق. وفي المغرب صارت زغريت بصوت مجلجل ثم هاجرت إلى مصر فزينت بالحليات. هذه كاترين قسطنطي من مصر تتحدث عن الزغروطة المصرية الزغروطة

spk_7

المصرية عندنا نحب إن إحنا نعرف الشعب ونعرف كل الناس لما يكون.

spk_7

في حاجة حلوة بتحصل في حياتنا أو يكون في فرح أو يكون في فرق من عند ربنا يحصل في حياتنا عايزين نقول للبعض ونقول للجيران ونقول للأصحاب والقرايب وكل الناس قد إيه إحنا فرحانين والزغروتة دي إحنا نطلعها فعلا من القلب وكل الستات في أي في أي حاجة حلوة كلنا.

spk_7

بنعلن فرحتنا مع بعضنا، وكل واحد يزغط طبعا في وقتها كل الناس يسموا مبسوطين، واللي يتحكى على الزغروت أحسن حاجة ودي أجمل حاجة في الشعب المصري. إن إحنا لما نفرح نفرح مع

spk_0

بعض. أما في فلسطين فكانت تطلق في الجنازات لحظة وصول جثامين الشباب كما هو الحال في العراق في سنوات الحروب وعلى

spk_0

الخصوص الشاب المتوفي غير المتزوج ويسمى العريس وكأن النساء يزغرد أو يهلهلن ليربكنا الموت.

spk_2

نعرف أيضا في فلسطين توظيفا وطنيا واجتماعيا للزلغوطة في جنائز الشهداء، حيث يرفض الفلسطيني أن يمنح المحتل ما يريده من انكسار، ويحول المناسبة المأساوية إلى ما يشبه المناسبة السعيدة أو إلى الع.

spk_2

الوطني بإطلاق الزغاريد في جنائز الشهداء كشكل شعبي من أشكال المقاومة في

spk_0

القرى العربية ما تزال النساء يتسابقن بالزغاريد، وفي المدن بدأت تختفي أمام الميكروفون والفرح الإلكتروني، لكنها هنا تحمل في الذاكرة كسر يشاع في الأفراح، وهذا هو مصدر الفخر الذي تعبر عنه ولاء من لبنان. أنا

spk_8

كلبنانية الحقيقة أشعر بالفخر وبعتاز.

spk_8

كل واحد عنده عوائد حلوة وينبسط وبلاقي في فرق كل واحد يغني على عوائده كثير حلوين وبنشارك بعض ونكون فخورين ببعض هيدا أنا بالنسبة لي ومنقول كمان بنقول آويها يا عروس وتعطيك الواديها يا عريس وأستاذها إن كنت سيادة آويها وهي هنية وعائلها هيدي.

spk_0

ليست ولاء وحدها من تجد أن الزلغوطة كمفردة من تراثها. هذه ليالي خزام تتحدث عن شكلها في الشام. كل

spk_9

مرحلة بالعرس لها خاصة فيها يعني العروس تأخذ جهازها تلبس الجهاز قبل ما يوا أهل العريس بس أهل العريس مع العراضة قبل ما تطلع من بيت أبوها وبس الجواز وهيك كل فقراء لها.

spk_9

عادة يكون من طرف العروس أحد يقول لهم، ومن طرف العريس أحد يقول لهم، ولكن أن يأتوا أهل العريس مع العراضة عند العروس، يصبح هناك منافسة بين الطرفين. الآن القويهات تختلف بين الضياع الشام وبين الشام والمدينة، وحتى بقلب المدينة أيضا يختلفون حسب الطوائف والعادء. مثلا هناك أوهات تبدأ بالقوها.

spk_9

بين كل جملة والثانية وفي منهم يصيروا بيقولوا حسب كل مجموعة.

spk_0

حتى الأمثال لم تسلم من وقعها الزغاريد بالمحبة والنقوط بالغرض. ألف زلغوطة ما جوزت عريس، وأشهر جملة في الدراما عالقة في الأذهان زغرط شراح، بل إن مقدم البرامج الساخر والكوميدي باسم يوسف زغرد في واحدة من عروضه.

spk_0

ا

spk_0

وليس هو وحده إعلاميا من زغرد أو هلهل مذيعة الأخبار العراقية في قناة الحرة زيننا سليم فعلت ذلك على الهواء وفي نشرة الأخبار عند تحرير الموصل، لكنها أوقفت عن العمل. الزغرودة لم تبق حبيسة الحناجر، ففي الموسيقى العربية أصبحت جزءا من البناء اللحني، يتحدث عن ذلك يوسف.

spk_0

هناك

spk_2

أسماء مهمة في الموسيقى العربية، ومن عمالقة الملحنين مثل بلي حمدي وظفوا الزلغوطة لخدمة اللحن من الأمثلة المشهورة مقدمة حاول تفتكرني عندما انتقل اللحن من الكلاسيكي إلى الشعبي، سمعنا توظيفا للزلغوطة لإضفاء جو من الفرح الشعبي.

spk_2

على المكان ولخدمة العمل الموسيقي

spk_0

بشكل عام ليس وحده بليغ حمدي من فعل ذلك. كثيرون وظفوها موسيقيا كما في حبايب هللهلولة لعفيفة إسكندر وهلهل غني بيوم الفرح لأحلام وهبي. وفعل ذلك سيد مكاوي في الليلة الكبيرة في بناء نغمي جاهز لتحقيق غايات البهجة والمرح.

spk_0

وكل أضاف لمسته الخاصة التي تتوافق مع طبيعة بيئته ومجتمعه، لكن الهلهولة توصف بأنها تراث لا مادي بحاجة لتوثيق، وهذا ما تؤكد عليه مؤسسة جوق تراثنا فرح رغدان.

spk_4

طبعا أكيد هو هذا واجبنا نحن كلنا إنه نحافظ على هذا التراث حتى يبقى حي ونمنع من الاندثار.

spk_4

لكن أكيد هناك طرق يعني تخلينا نسوي كل هاي الأشياء نوثق نوثق العادات والتقاليد مالتنا توثيق سمعي و وفيديو يا ريت نحن يكون عندنا هالشي كل شي برنامج حتى نقدر نوثق كل عاداتنا وتقاليدنا وهلاهلنا وزغريدنا وكل منطقة بمنطقتها لأنه عندنا غنى.

spk_4

فممكن أن نوثق هاي الأشياء وتصير مادة موسيقية وفورية نقدر نخليها تكون موجودة إرث للأجيال القادمة.

spk_0

وفي كل الحالات لا تحتاج الزغرودة إلى ترجمة، ولا تنتظر الهلهولة لحظة فرح عارمة لتطلق فيها دون إذن، فكل من يسمعها يفهم المعنى حتى من دون أن يكون عربيا.

END OF TRANSCRIPT

شارك

تحديثات بالبريد الإلكتروني من أس بي أس عربي

.سجل بريدك الإلكتروني الآن لتصلك الأخبار من أس بي أس عربي باللغة العربية

باشتراكك في هذه الخدمة، أنت توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصة بـ "SBS" بما في ذلك تلقي تحديثات عبر البريد الإلكتروني من SBS

Download our apps
SBS Audio
SBS On Demand

Listen to our podcasts
Independent news and stories connecting you to life in Australia and Arabic-speaking Australians.
Personal journeys of Arab-Australian migrants.
Get the latest with our exclusive in-language podcasts on your favourite podcast apps.

Watch on SBS
Arabic Collection

Arabic Collection

Watch SBS On Demand