Take it easy: probabilmente l’hai già sentito dire.
Letteralmente sembra che tu stia per prendere qualcosa con delicatezza tra le mani.
Lo usiamo spesso per dire a qualcuno di rilassarsi o calmarsi, soprattutto se sembra stressato.
Per esempio, se qualcuno è agitato perché non riesce a trovare le chiavi, puoi dire:
- Take it easy. I’m sure we’ll find them. I’ll help you look for them.
Oppure, se qualcuno è arrabbiato perché un collega si è dimenticato di fare qualcosa, puoi dire:
- Take it easy. I’m sure they’ll do it tomorrow.
Può anche avere il significato aggiuntivo di “non lavorare troppo”, soprattutto se qualcuno sta facendo troppo o è stato male. Per esempio, se il tuo amico si affretta per finire un lavoro, puoi dirgli:
- Take it easy! There’s no rush.
Oppure, se la tua collega ha avuto una settimana molto dura, mentre esce dall’ufficio un venerdì pomeriggio, potresti dirle:
- Take it easy this weekend. You deserve it!
O se qualcuno sta recuperando da una malattia:
- Take it easy for the next few days and get some rest.
Può anche essere un modo amichevole per salutare quando qualcuno sta andando via:
- See you tomorrow. Take it easy!
A volte significa semplicemente “non fare molto”:
- My dog takes it easy all day, just sleeps in the sun.
Ricorda: imparare l’inglese non deve essere stressante. Take it easy una frase alla volta.
Credits:
Host: Paolo Gallo
Written by: Josipa Kosanovic
Graphic design: Dory Wang
Educational consultant: Professor Lynda Yates
Produced by: Josipa Kosanovic, Paolo Gallo



